<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?> <TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hans-HK" xml:id="T40n1818"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title>Taishō Tripiṭaka, Electronic version, No. 1818 法花论疏</title> <title xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经数位版, No. 1818 法花论疏</title> <author>隋 吉藏撰</author> <respStmt> <resp>Electronic Version by</resp> <name>CBETA</name> </respStmt> </titleStmt> <editionStmt> <edition>XML TEI P5</edition> <respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>Taisho</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt> <respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.shin</name></respStmt> </editionStmt> <extent>3卷</extent> <publicationStmt> <idno type="CBETA"> <idno type="canon">T</idno>.<idno type="vol">40</idno>.<idno type="no">1818</idno> </idno> <distributor> <name>中华电子<persName>佛</persName>典协会 (CBETA)</name> <address> <addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine> </address> </distributor> <availability> <p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p> </availability> <date>2023-08-08 10:21:09 +0800</date> </publicationStmt> <sourceDesc> <bibl> <title level="s">Taishō Tripiṭaka</title> <title level="s" xml:lang="zh-Hans">大正新修大藏经</title> <title level="m" xml:lang="zh-Hans">法花论疏</title> </bibl> </sourceDesc> </fileDesc> <encodingDesc> <projectDesc> <p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo, Text as provided by Anonymous from USA, Punctuated text as provided by CBETA</p> <p xml:lang="zh-Hans" cb:type="ly">萧镇国大德提供，北美某大德提供，CBETA 提供新式标点</p> </projectDesc> <editorialDecl> <punctuation resp="#resp1"><p>新式标点</p></punctuation> </editorialDecl> <tagsDecl> <namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0"> <tagUsage gi="rdg"> <listWit> <witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness> <witness xml:id="wit.orig">【大】</witness> <witness xml:id="wit1">【原】</witness> <witness xml:id="wit2">【圣】</witness> </listWit> </tagUsage> </namespace> </tagsDecl> </encodingDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="en">English</language> <language ident="zh-Hans">Chinese (Traditional)</language> </langUsage> </profileDesc> <revisionDesc> <change when="2013-05-20"> <name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication </change> <change when="2000-06-01T09:45:16"> CW (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT (00/01/24) </change> </revisionDesc> </teiHeader> <text><body> <milestone n="1" unit="juan"/> <pb n="0785a" ed="T" xml:id="T40.1818.0785a"/> <lb n="0785a01" ed="T"/> <lb n="0785a02" ed="T"/><cb:docNumber>No. 1818 [cf. No. 1519]</cb:docNumber> <lb n="0785a03" ed="T"/><cb:div type="xu"><cb:mulu level="1" type="序">刻法花论疏序</cb:mulu><head><anchor xml:id="nkr_note_orig_0785001" n="0785001"/>刻法花论疏序</head> <lb n="0785a04" ed="T"/> <lb n="0785a05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0785a0501">法花论疏者，嘉祥大师之所撰也。本山实藏 <lb n="0785a06" ed="T"/>具大僧正尝分会本论，兼加挍订，许<note place="inline">余</note>请流 <lb n="0785a07" ed="T"/>通。近者有人随喜其梓行，寄来古本，據之挍 <lb n="0785a08" ed="T"/>雠，脱字错误稍稍而在，因擧诸格上，傍加 <lb n="0785a09" ed="T"/>国语，付剞劂氏。刻版既成，印生请为之序， <lb n="0785a10" ed="T"/>因记其顚末云。</p> <lb n="0785a11" ed="T"/><p xml:id="pT40p0785a1101"> 时</p> <lb n="0785a12" ed="T"/><p xml:id="pT40p0785a1201">正德甲午孟冬朔</p> <lb n="0785a13" ed="T"/><p xml:id="pT40p0785a1301">台山本住沙门<note place="inline">咸润</note>叙</p></cb:div> <lb n="0785a14" ed="T"/><cb:div type="other"> <lb n="0785a15" ed="T"/> <lb n="0785a16" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="open"><cb:mulu n="1" type="卷"/><cb:jhead>法花论疏卷上</cb:jhead></cb:juan> <lb n="0785a17" ed="T"/> <lb n="0785a18" ed="T"/><byline cb:type="author">胡吉藏撰</byline> <lb n="0785a19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0785a1901">妙法莲花经优波提舍</p> <lb n="0785a20" ed="T"/><p xml:id="pT40p0785a2001"><name role="" type="person">婆薮槃豆</name><note place="inline">此云天亲</note>菩萨 造</p> <lb n="0785a21" ed="T"/><p xml:id="pT40p0785a2101">三藏法师<name role="" type="person">菩提流支</name>奉 诏译</p></cb:div> <lb n="0785a22" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0785a2201">妙法莲花经优波提舍，婆薮槃逗造，菩提留 <lb n="0785a23" ed="T"/>支译。婆薮云天，槃逗云亲，其人本是天帝释 <lb n="0785a24" ed="T"/>之弟，释遣其下<name role="" type="person">阎浮提</name>伏修罗，故云天亲。菩 <lb n="0785a25" ed="T"/>提云道，留支曰希，谓道希也。幷有别传，今不 <lb n="0785a26" ed="T"/>具叙。斯论译之甚久，而不盛传于世者，良有 <lb n="0785a27" ed="T"/>二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785002" n="0785002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785002" n="0785002"/><anchor xml:id="beg0785002" n="0785002"/>焉<anchor xml:id="end0785002"/>：一文旨简略，前後似乱，粗寻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785003" n="0785003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785003" n="0785003"/><anchor xml:id="beg0785003" n="0785003"/>之<anchor xml:id="end0785003"/>不见 <lb n="0785a28" ed="T"/>首尾故也；二昔北土江南多以五时四宗以 <lb n="0785a29" ed="T"/>通斯教，幷与论违，讲匠守于旧执，背圣信凡， <pb n="0785b" ed="T" xml:id="T40.1818.0785b"/> <lb n="0785b01" ed="T"/>故不传于世也。余讲斯经文疏三种：一用关 <lb n="0785b02" ed="T"/>河睿、朗旧宗；二依龙树、提婆通经大意；三採 <lb n="0785b03" ed="T"/>此论纲领以释法花。但昔三出经疏，犹未解 <lb n="0785b04" ed="T"/>论文，今具释之，使经论焕然可领。但此论 <lb n="0785b05" ed="T"/>有二本：一无前序，直云经云“皈命一切诸<persName>佛</persName> <lb n="0785b06" ed="T"/>菩萨”，此是集经<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785004" n="0785004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785004" n="0785004"/><anchor xml:id="beg0785004" n="0785004"/>人<anchor xml:id="end0785004"/>请护之辞也。二有归敬， <lb n="0785b07" ed="T"/>此是天亲自作。今具依二文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785005" n="0785005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785005" n="0785005"/><anchor xml:id="beg0785005" n="0785005"/>开<anchor xml:id="end0785005"/>三分：一归 <lb n="0785b08" ed="T"/>敬三宝申造论意，请威灵加护，为缘起分；二 <lb n="0785b09" ed="T"/>牒经解释，为正体分；三重牒章门追示分齐， <lb n="0785b10" ed="T"/>为馀势分。就初有二：一天亲归敬申造论意、 <lb n="0785b11" ed="T"/>二集经者归敬申集经意。就初<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785006" n="0785006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785006" n="0785006"/><anchor xml:id="beg0785006" n="0785006"/>有<anchor xml:id="end0785006"/>二：前两 <lb n="0785b12" ed="T"/>偈归敬三宝申造论意、次一偈半归敬<persName>佛</persName>僧 <lb n="0785b13" ed="T"/>请威灵加护。就初又二：一通归敬一体三宝 <lb n="0785b14" ed="T"/>申造论意、次别归敬释迦<persName>佛</persName>僧申造论意。就 <lb n="0785b15" ed="T"/>初又二：前半偈归敬一体三宝、次半偈申造 <lb n="0785b16" ed="T"/>论意。就初又二：初两字叙能敬之至诚、次八 <lb n="0785b17" ed="T"/>字歎所礼之尊极。顶礼者第一句也。</p></cb:div> <lb n="0785b18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0785b1801">顶礼</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0785b1803" cb:place="inline">礼有三种，谓下、中、上，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785007" n="0785007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785007" n="0785007"/><anchor xml:id="beg0785007" n="0785007"/>谓<anchor xml:id="end0785007"/>上品礼 <lb n="0785b19" ed="T"/>也。所敬既其尊极，能礼必<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785008" n="0785008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785008" n="0785008"/><anchor xml:id="beg0785008" n="0785008"/>须<anchor xml:id="end0785008"/>最上。</p><p xml:id="pT40p0785b1914" cb:place="inline">“正觉海” <lb n="0785b20" ed="T"/>下，第二明所敬之尊极。问：何以知此是一体 <lb n="0785b21" ed="T"/>三宝？答：既称净法无为僧，即知是明常住 <lb n="0785b22" ed="T"/>僧。在僧既尔，法<persName>佛</persName>例然。问：何故敬一体三宝 <lb n="0785b23" ed="T"/>耶？答：既是一乘究竟之经，必明究竟三宝。又 <lb n="0785b24" ed="T"/>以究竟三宝显知一乘，一乘是圆极之经，仍 <lb n="0785b25" ed="T"/>用此言斥北土四宗之说、江南五时之教也。</p></cb:div> <lb n="0785b26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0785b2601">正觉海，净法无为僧</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0785b2609" cb:place="inline">言正觉海者，一法身 <lb n="0785b27" ed="T"/><persName>佛</persName>，遍一切处，如海之大。故《普贤观》云“毘卢舍 <lb n="0785b28" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0785009" n="0785009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785009" n="0785009"/><anchor xml:id="beg0785009" n="0785009"/>那<anchor xml:id="end0785009"/>一切处”也。二深如海，谓七辨不能说、五 <lb n="0785b29" ed="T"/>眼忘其照，故谓深也。三一味如海，平等法身 <pb n="0785c" ed="T" xml:id="T40.1818.0785c"/> <lb n="0785c01" ed="T"/>一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785010" n="0785010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785010" n="0785010"/><anchor xml:id="beg0785010" n="0785010"/>身<anchor xml:id="end0785010"/>如味。四法身具一切功德，如海之备众 <lb n="0785c02" ed="T"/>珍。馀法僧易知。</p><p xml:id="pT40p0785c0207" cb:place="inline">“为深利智”者，第二申造论 <lb n="0785c03" ed="T"/>意，又二：初句明教所为人。</p></cb:div> <lb n="0785c04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0785c0401">为深利智者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0785c0406" cb:place="inline">谓深利智者，一闻即解为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785011" n="0785011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785011" n="0785011"/><anchor xml:id="beg0785011" n="0785011"/>利<anchor xml:id="end0785011"/> <lb n="0785c05" ed="T"/>达至<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785012" n="0785012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785012" n="0785012"/><anchor xml:id="beg0785012" n="0785012"/>理<anchor xml:id="end0785012"/>。所以斯论不盛传者，末世群生既 <lb n="0785c06" ed="T"/>多浅钝，故知知音者希矣。</p><p xml:id="pT40p0785c0611" cb:place="inline">“开示毘伽典”者， <lb n="0785c07" ed="T"/>上明所为之缘，今明能被之教。</p></cb:div> <lb n="0785c08" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0785c0801">开示毘伽典。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0785c0806" cb:place="inline">所为之缘有利有深，能被之 <lb n="0785c09" ed="T"/>论有开有示，即大开<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785013" n="0785013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785013" n="0785013"/><anchor xml:id="beg0785013" n="0785013"/>与<anchor xml:id="end0785013"/>曲示也。毘伽论者， <lb n="0785c10" ed="T"/>斯文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785014" n="0785014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785014" n="0785014"/><anchor xml:id="beg0785014" n="0785014"/>引<anchor xml:id="end0785014"/>《涅槃》、《般若》所说以歎今法花教也。稚 <lb n="0785c11" ed="T"/>子但教半字之经，长成则训满字毘伽罗论。 <lb n="0785c12" ed="T"/>昔说三乘喩同半字，今明一极谓满字经。亦 <lb n="0785c13" ed="T"/>用斯言斥五时四宗之说，以彼谓涅槃之经 <lb n="0785c14" ed="T"/>独满，法花等教犹半<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785015" n="0785015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785015" n="0785015"/><anchor xml:id="beg0785015" n="0785015"/>教<anchor xml:id="end0785015"/>也。毘伽罗，此云字 <lb n="0785c15" ed="T"/>本。毘伽罗论未见翻译，河西朗师云：是大权 <lb n="0785c16" ed="T"/>菩萨之所造也。</p><p xml:id="pT40p0785c1607" cb:place="inline">“祇虔牟尼尊”下，第二别敬 <lb n="0785c17" ed="T"/>释迦<persName>佛</persName>僧。所以须别敬者，三宝具有一体别 <lb n="0785c18" ed="T"/>体，故须通敬别敬也。又释迦当今教主，欲 <lb n="0785c19" ed="T"/>释所说之教，必须敬演敬之人。就文又二：初 <lb n="0785c20" ed="T"/>半归敬<persName>佛</persName>僧、後半申造论意。两章各二。初章 <lb n="0785c21" ed="T"/>二者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785016" n="0785016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785016" n="0785016"/><anchor xml:id="beg0785016" n="0785016"/>初<anchor xml:id="end0785016"/>祇虔两字述能敬之至诚、次八字 <lb n="0785c22" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0785017" n="0785017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785017" n="0785017"/><anchor xml:id="beg0785017" n="0785017"/>歎<anchor xml:id="end0785017"/>所礼之尊极。</p></cb:div> <lb n="0785c23" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0785c2301">祇虔</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0785c2303" cb:place="inline">祇者重也，虔者敬也。前已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785018" n="0785018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785018" n="0785018"/><anchor xml:id="beg0785018" n="0785018"/>通<anchor xml:id="end0785018"/>礼，今 <lb n="0785c24" ed="T"/>复别敬，故名重也。亦可前明顶礼用震旦之 <lb n="0785c25" ed="T"/>音，此称祇虔依天竺之训。犹未详<anchor xml:id="nkr_note_orig_0785019" n="0785019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0785019" n="0785019"/><anchor xml:id="beg0785019" n="0785019"/>次<anchor xml:id="end0785019"/>，别请 <lb n="0785c26" ed="T"/>问译人。</p></cb:div> <lb n="0785c27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0785c2701">牟尼尊，及菩萨声闻，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0785c2709" cb:place="inline">“令法自利他”下，明申 <lb n="0785c28" ed="T"/>造论意。亦开为两：初句申造论意。</p></cb:div> <lb n="0785c29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0785c2901">令法自利他，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0785c2906" cb:place="inline">谓令解此妙法得自利益，谓 <pb n="0786a" ed="T" xml:id="T40.1818.0786a"/> <lb n="0786a01" ed="T"/>自成<persName>佛</persName>也。更传授于他，使他成<persName>佛</persName>也。</p><p xml:id="pT40p0786a0115" cb:place="inline">“略出 <lb n="0786a02" ed="T"/>勒伽论”者，第二正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786001" n="0786001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786001" n="0786001"/><anchor xml:id="beg0786001" n="0786001"/>明<anchor xml:id="end0786001"/>造论。</p></cb:div> <lb n="0786a03" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0786a0301">略出勒伽论。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0786a0306" cb:place="inline">从首至尾委曲释者，谓为廣 <lb n="0786a04" ed="T"/>论。今但折其枢要，震领提纲，如脱犀象之牙 <lb n="0786a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0786002" n="0786002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786002" n="0786002"/><anchor xml:id="beg0786002" n="0786002"/>甬<anchor xml:id="end0786002"/>、擿翡翠之毛羽也。勒伽论者，即摩德勒 <lb n="0786a06" ed="T"/>伽，谓解阿毘昙论，此翻为境界。寻斯论旨，能 <lb n="0786a07" ed="T"/>生自他利解，即生解之境界也。</p><p xml:id="pT40p0786a0713" cb:place="inline">“皈命过未 <lb n="0786a08" ed="T"/>世”下，第二次明申敬请护。即开为两：半行致 <lb n="0786a09" ed="T"/>敬、一偈请护。各两。初二者，“皈命”两字明能归 <lb n="0786a10" ed="T"/>之至诚。</p></cb:div> <lb n="0786a11" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0786a1101">皈命</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0786a1103" cb:place="inline">次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786003" n="0786003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786003" n="0786003"/><anchor xml:id="beg0786003" n="0786003"/>之<anchor xml:id="end0786003"/>叙所敬之尊极。</p></cb:div> <lb n="0786a12" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0786a1201">过未世，现在<persName>佛</persName>菩萨，弘慈降神力，愿施我无畏，</p></cb:div> <lb n="0786a13" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0786a1301">弘慈降神<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786004" n="0786004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786004" n="0786004"/><anchor xml:id="beg0786004" n="0786004"/>力<anchor xml:id="end0786004"/>，使我所说合理称機，无违理 <lb n="0786a14" ed="T"/>伤機之过。</p><p xml:id="pT40p0786a1405" cb:place="inline">次半请大悲加护，使離彼四魔，得 <lb n="0786a15" ed="T"/>三菩提增长。</p></cb:div> <lb n="0786a16" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0786a1601">大悲止四魔，护菩提增长。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0786a1611" cb:place="inline">初句请所应離 <lb n="0786a17" ed="T"/>者皆離，次明所应得者皆得也。</p><p xml:id="pT40p0786a1713" cb:place="inline">经曰“皈命 <lb n="0786a18" ed="T"/>一切诸<persName>佛</persName>菩萨”者，此第二集经者请护之辞。</p> <lb n="0786a19" ed="T"/><p xml:id="pT40p0786a1901">“经曰皈命一切诸<persName>佛</persName>菩萨”，前归敬申造论意 <lb n="0786a20" ed="T"/>请威灵加护，此归敬集经者欲出<persName>佛</persName>经亦请 <lb n="0786a21" ed="T"/>威灵加护。一切众经皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786005" n="0786005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786005" n="0786005"/><anchor xml:id="beg0786005" n="0786005"/>幷<anchor xml:id="end0786005"/>有于此辞，但随 <lb n="0786a22" ed="T"/>寄一文，示存略故也。</p><p xml:id="pT40p0786a2209" cb:place="inline">“经曰如是我闻”，此是 <lb n="0786a23" ed="T"/>第二正明论体。但论略难明，今引二门叙其 <lb n="0786a24" ed="T"/>体例。一辨二经同异、二叙斯论制作之方。二 <lb n="0786a25" ed="T"/>经同异者，即罗什所译经及留支所出带论 <lb n="0786a26" ed="T"/>之经，其文不同凡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786006" n="0786006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786006" n="0786006"/><anchor xml:id="beg0786006" n="0786006"/>有<anchor xml:id="end0786006"/>五种：一者旧经略、论 <lb n="0786a27" ed="T"/>经廣，如旧经歎罗汉德唯有五句、论经有十 <lb n="0786a28" ed="T"/>六句，或可梵本廣略不同，或可声闻常众无 <lb n="0786a29" ed="T"/>会不集处处歎之，故罗什略歎其德也。天亲 <pb n="0786b" ed="T" xml:id="T40.1818.0786b"/> <lb n="0786b01" ed="T"/>欲示解一经歎德，令<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786007" n="0786007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786007" n="0786007"/><anchor xml:id="beg0786007" n="0786007"/>讥<anchor xml:id="end0786007"/>众经歎德之意，故廣 <lb n="0786b02" ed="T"/>说也。二旧经廣而论经略，如〈方便品〉，旧经为 <lb n="0786b03" ed="T"/>十句，谓如是相如是性等。论经唯<anchor xml:id="beg_1" type="star"/>有<anchor xml:id="end_1"/>五门， <lb n="0786b04" ed="T"/>当是天亲以略摄廣故也。三二经同无廣略， <lb n="0786b05" ed="T"/>如歎菩萨德。四品次前後，旧经〈属累〉在〈药王〉 <lb n="0786b06" ed="T"/>之前。论经在〈普贤〉之後。罗什依于義意，是故 <lb n="0786b07" ed="T"/>在前；天亲同经常法，所以在後。五名義不同， <lb n="0786b08" ed="T"/>旧经称六十二亿恒河沙菩萨、论经称六十 <lb n="0786b09" ed="T"/>二亿恒河沙<persName>佛</persName>。罗什依经文译之，故云菩萨； <lb n="0786b10" ed="T"/>论取義意歎释其福正等，显初地菩萨得真 <lb n="0786b11" ed="T"/>如法身故即是<persName>佛</persName>，以观音与六十二亿法身 <lb n="0786b12" ed="T"/>不二，故言福平等，所以称<persName>佛</persName>。次明论制作不 <lb n="0786b13" ed="T"/>同者，如龙树释经，不预<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786008" n="0786008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786008" n="0786008"/><anchor xml:id="beg0786008" n="0786008"/>开<anchor xml:id="end0786008"/>章门，至後追<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786009" n="0786009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786009" n="0786009"/><anchor xml:id="beg0786009" n="0786009"/>詺<anchor xml:id="end0786009"/> <lb n="0786b14" ed="T"/>于前。天亲释此经凡有二意：一者预开起尽， <lb n="0786b15" ed="T"/>如初品七分；二至後方陈，如论末云“方便品 <lb n="0786b16" ed="T"/>凡有五门”，盖是圣人适时而用也。天亲大开 <lb n="0786b17" ed="T"/>此经凡有三十二章，所言三十二者，即〈序品〉 <lb n="0786b18" ed="T"/>七分、〈方便品〉五门，谓十二也；<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786010" n="0786010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786010" n="0786010"/><anchor xml:id="beg0786010" n="0786010"/>从<anchor xml:id="end0786010"/>〈譬喩品〉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786011" n="0786011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786011" n="0786011"/><anchor xml:id="beg0786011" n="0786011"/>竟<anchor xml:id="end0786011"/> <lb n="0786b19" ed="T"/>〈宝塔品〉，破十种病、利益十人，即十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786012" n="0786012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786012" n="0786012"/><anchor xml:id="beg0786012" n="0786012"/>段<anchor xml:id="end0786012"/>也；从 <lb n="0786b20" ed="T"/>〈药草〉竟一经，明十无上，又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786013" n="0786013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786013" n="0786013"/><anchor xml:id="beg0786013" n="0786013"/>有<anchor xml:id="end0786013"/>十章。故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786014" n="0786014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786014" n="0786014"/><anchor xml:id="beg0786014" n="0786014"/>合<anchor xml:id="end0786014"/>成 <lb n="0786b21" ed="T"/>三十二也。问：初从〈火宅〉竟于〈宝塔〉所破十病， <lb n="0786b22" ed="T"/>云何更从〈药草〉竟一经明十无上耶？答：《付法 <lb n="0786b23" ed="T"/>藏经》云“婆薮槃<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786015" n="0786015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786015" n="0786015"/><anchor xml:id="beg0786015" n="0786015"/>陀<anchor xml:id="end0786015"/>善解一切修多罗義”。修 <lb n="0786b24" ed="T"/>多罗者凡有五義：一者显示，谓显示诸義故， <lb n="0786b25" ed="T"/>如〈序品〉七段、〈方便〉五门，即显示十二种義也。二 <lb n="0786b26" ed="T"/>涌泉，谓義味无尽故，如解〈譬喩〉竟于〈宝塔〉，更 <lb n="0786b27" ed="T"/>从〈药草〉竟于一经，释于後竟而追解于前，示義 <lb n="0786b28" ed="T"/>味无尽，即涌泉義也。三出生，诸義出生故，如 <lb n="0786b29" ed="T"/>解第十无上勝功德力，歎经廣生功德无尽， <pb n="0786c" ed="T" xml:id="T40.1818.0786c"/> <lb n="0786c01" ed="T"/>即出生義也。四者绳墨，裁诸邪显正故，破十 <lb n="0786c02" ed="T"/>病名曰裁邪，显十种義所谓显正。五者结鬘， <lb n="0786c03" ed="T"/>贯穿诸<persName>佛</persName>法，则三十二章同为显一道、唯教 <lb n="0786c04" ed="T"/>一人，如结花鬘令身首严饰也。又释後竟而 <lb n="0786c05" ed="T"/>更追解前者，圣人内有无碍之智、外有无方 <lb n="0786c06" ed="T"/>之辨，故能自在而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786016" n="0786016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786016" n="0786016"/><anchor xml:id="beg0786016" n="0786016"/>译<anchor xml:id="end0786016"/>。又从前<anchor xml:id="beg_2" type="star"/>译<anchor xml:id="end_2"/>向後，示鸟 <lb n="0786c07" ed="T"/>目疾转；从後向前，如狮子返掷。又前<anchor xml:id="beg_3" type="star"/>译<anchor xml:id="end_3"/>经竟， <lb n="0786c08" ed="T"/>有疑者褈问之，故後更释之。如今人義深，後 <lb n="0786c09" ed="T"/>章别有料简重也。盖是外国圣人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786017" n="0786017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786017" n="0786017"/><anchor xml:id="beg0786017" n="0786017"/>制<anchor xml:id="end0786017"/>论之大 <lb n="0786c10" ed="T"/>体也。</p><p xml:id="pT40p0786c1003" cb:place="inline">就释初品，大开为二：一者牒经、二者论 <lb n="0786c11" ed="T"/><anchor xml:id="beg_4" type="star"/>译<anchor xml:id="end_4"/>。牒经但牒二章，谓序分经、众分经。牒序 <lb n="0786c12" ed="T"/>分经，始从如是，终竟崛山，即牒经序分也。</p></cb:div> <lb n="0786c13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0786c1301">序品第一</p><p xml:id="pT40p0786c1305" cb:place="inline">如是我闻：一时<persName>佛</persName>住<name role="" type="person">王舍城</name>耆阇崛 <lb n="0786c14" ed="T"/>山中，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0786c1403" cb:place="inline">“与大比<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786018" n="0786018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786018" n="0786018"/><anchor xml:id="beg0786018" n="0786018"/>丘<anchor xml:id="end0786018"/>”下，第二牒众成就分也。什 <lb n="0786c15" ed="T"/>译经有三：一声闻、二菩萨、三人天众。今但 <lb n="0786c16" ed="T"/>牒前二，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786019" n="0786019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786019" n="0786019"/><anchor xml:id="beg0786019" n="0786019"/>以<anchor xml:id="end0786019"/>二众有歎德，今欲释之，故牒；以 <lb n="0786c17" ed="T"/>人天众无歎德，又易解兼馀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786020" n="0786020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786020" n="0786020"/><anchor xml:id="beg0786020" n="0786020"/>经<anchor xml:id="end0786020"/>已释，故不 <lb n="0786c18" ed="T"/>牒之。就牒二众，即二：牒声闻众中，旧经有比 <lb n="0786c19" ed="T"/>丘、比丘尼，今但牒比丘。比丘众中有二：一显 <lb n="0786c20" ed="T"/>名、二密行，今但牒显名，不牒密行，幷为易解 <lb n="0786c21" ed="T"/>兼不歎德故也。比丘中有六：一标通号、二唱 <lb n="0786c22" ed="T"/>数、三明位、四歎德、五列名、六总结。今但列 <lb n="0786c23" ed="T"/>初四，不列後<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786021" n="0786021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786021" n="0786021"/><anchor xml:id="beg0786021" n="0786021"/>二<anchor xml:id="end0786021"/>。而论释中不释初一通号及 <lb n="0786c24" ed="T"/>第五列名。</p></cb:div> <lb n="0786c25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0786c2501">与大比丘众万二千人俱，皆是阿罗汉，诸漏已 <lb n="0786c26" ed="T"/>尽无复烦恼，心得自在，善得心解脱、善得慧解 <lb n="0786c27" ed="T"/>脱，心善调伏，人中大龙，应作者作、所作已<anchor xml:id="nkr_note_add_0786c2701" n="0786c2701"/><anchor xml:id="beg0786c2701" n="0786c2701"/>办<anchor xml:id="end0786c2701"/>，離 <lb n="0786c28" ed="T"/>诸重担、逮得<anchor xml:id="nkr_note_add_0786c2801" n="0786c2801"/><anchor xml:id="beg0786c2801" n="0786c2801"/>己<anchor xml:id="end0786c2801"/>利、尽诸有结、善得正智，心解脱、 <lb n="0786c29" ed="T"/>一切心得自在，到第一彼岸。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0786c2912" cb:place="inline">菩萨中亦六<anchor xml:id="nkr_note_orig_0786022" n="0786022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0786022" n="0786022"/><anchor xml:id="beg0786022" n="0786022"/>门<anchor xml:id="end0786022"/>： <pb n="0787a" ed="T" xml:id="T40.1818.0787a"/> <lb n="0787a01" ed="T"/>一通号、二唱数、三明位、四歎德、五列名、 <lb n="0787a02" ed="T"/>六总结。而後论释中不释初一及以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787001" n="0787001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787001" n="0787001"/><anchor xml:id="beg0787001" n="0787001"/>後<anchor xml:id="end0787001"/>二，至 <lb n="0787a03" ed="T"/>文当显。</p></cb:div> <lb n="0787a04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0787a0401">菩萨摩诃萨八万人，皆于阿耨多罗三藐三菩 <lb n="0787a05" ed="T"/>提不退转，皆得陀罗尼大辩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787002" n="0787002"/>财，乐说转不退 <lb n="0787a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0787003" n="0787003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787003" n="0787003"/><anchor xml:id="beg0787003" n="0787003"/>转<anchor xml:id="end0787003"/>法轮，供养无量百千诸<persName>佛</persName>，于诸<persName>佛</persName>所种诸 <lb n="0787a07" ed="T"/>善根，常为诸<persName>佛</persName>之所称歎，以大慈悲而修身心， <lb n="0787a08" ed="T"/>善入<persName>佛</persName>慧，通达大智，到于彼岸，名称普闻无量 <lb n="0787a09" ed="T"/>世界，能度无数百千众生。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0787a0911" cb:place="inline">“论曰”下，第二论 <lb n="0787a10" ed="T"/>释，就文为二：第一通释一品，凡<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787004" n="0787004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787004" n="0787004"/><anchor xml:id="beg0787004" n="0787004"/>为<anchor xml:id="end0787004"/>七门；第 <lb n="0787a11" ed="T"/>二别列七门。</p></cb:div> <lb n="0787a12" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0787a1201">论曰：此<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787005" n="0787005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787005" n="0787005"/><anchor xml:id="beg0787005" n="0787005"/>经<anchor xml:id="end0787005"/>法门<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787006" n="0787006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787006" n="0787006"/><anchor xml:id="beg0787006" n="0787006"/>中<anchor xml:id="end0787006"/>初第一品，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787007" n="0787007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787007" n="0787007"/><anchor xml:id="beg0787007" n="0787007"/>示现<anchor xml:id="end0787007"/>七种功 <lb n="0787a13" ed="T"/>德成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787008" n="0787008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787008" n="0787008"/><anchor xml:id="beg0787008" n="0787008"/>就<anchor xml:id="end0787008"/>。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0787a1304" cb:place="inline">就初，又二句：此法门者，一部之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787009" n="0787009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787009" n="0787009"/><anchor xml:id="beg0787009" n="0787009"/>通 <lb n="0787a14" ed="T"/>号<anchor xml:id="end0787009"/>也。初第一品者，一章之别称也。七种皆称 <lb n="0787a15" ed="T"/>功德者，此之七种皆能显道利物，故幷云功 <lb n="0787a16" ed="T"/>德。一一章中明義具足无馀，不可破壞，故云 <lb n="0787a17" ed="T"/>成就。</p><p xml:id="pT40p0787a1703" cb:place="inline">“何等为七”下，第二别列七门。就文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787010" n="0787010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787010" n="0787010"/><anchor xml:id="beg0787010" n="0787010"/>又<anchor xml:id="end0787010"/> <lb n="0787a18" ed="T"/>二：初列次释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787011" n="0787011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787011" n="0787011"/><anchor xml:id="beg0787011" n="0787011"/>文<anchor xml:id="end0787011"/>。</p></cb:div> <lb n="0787a19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0787a1901">何等为七？一者序分成就、二者众成就、三者如 <lb n="0787a20" ed="T"/>来欲说法时至成就、四者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787012" n="0787012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787012" n="0787012"/><anchor xml:id="beg0787012" n="0787012"/>依所<anchor xml:id="end0787012"/>说法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787013" n="0787013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787013" n="0787013"/><anchor xml:id="beg0787013" n="0787013"/>威仪随 <lb n="0787a21" ed="T"/>顺<anchor xml:id="end0787013"/>住成就、五者依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787014" n="0787014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787014" n="0787014"/><anchor xml:id="beg0787014" n="0787014"/>上<anchor xml:id="end0787014"/>说因成就、六者大众欲 <lb n="0787a22" ed="T"/>闻法现前成就、七者<name role="" type="person">文殊师利</name>答成就。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0787a2216" cb:place="inline">“<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787015" n="0787015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787015" n="0787015"/><anchor xml:id="beg0787015" n="0787015"/>序<anchor xml:id="end0787015"/> <lb n="0787a23" ed="T"/>分成就者”下，第二释七章门，即成七分。初分 <lb n="0787a24" ed="T"/>有五：一如是、二我闻、三一时、四教主、五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787016" n="0787016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787016" n="0787016"/><anchor xml:id="beg0787016" n="0787016"/>住<anchor xml:id="end0787016"/> <lb n="0787a25" ed="T"/>处。今但释第五，初分四馀经已明，兼复易解， <lb n="0787a26" ed="T"/>故不释也。论曰序分成就者，此牒序分成就 <lb n="0787a27" ed="T"/>義也。</p></cb:div> <lb n="0787a28" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0787a2801">又序分成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0787a2807" cb:place="inline">此法门中示现二种勝義成 <lb n="0787a29" ed="T"/>就应知”者，第二释序分成就。就文为二：一正 <pb n="0787b" ed="T" xml:id="T40.1818.0787b"/> <lb n="0787b01" ed="T"/>释、二擧经示释处。就初又四：一标二种勝義 <lb n="0787b02" ed="T"/>劝知。“何等为二”下，第二别出二种勝義。“如王 <lb n="0787b03" ed="T"/>舍城”下，第三正擧城山示二种勝義。“显此法 <lb n="0787b04" ed="T"/>门最勝義故”下，第四正明勝義。</p></cb:div> <lb n="0787b05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0787b0501">此法门中示现二种勝義成就应知。何等为二？ <lb n="0787b06" ed="T"/>一者示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787017" n="0787017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787017" n="0787017"/><anchor xml:id="beg0787017" n="0787017"/>现<anchor xml:id="end0787017"/>诸法门中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787018" n="0787018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787018" n="0787018"/><anchor xml:id="beg0787018" n="0787018"/>最勝<anchor xml:id="end0787018"/>義成就故；二者示 <lb n="0787b07" ed="T"/>现自在功德義成就故。如<name role="" type="person">王舍城</name>勝于诸馀一 <lb n="0787b08" ed="T"/>切城，舍<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787019" n="0787019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787019" n="0787019"/><anchor xml:id="beg0787019" n="0787019"/>耆<anchor xml:id="end0787019"/>阇崛山勝馀诸山<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787020" n="0787020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787020" n="0787020"/><anchor xml:id="beg0787020" n="0787020"/>故<anchor xml:id="end0787020"/>。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0787b0813" cb:place="inline">问：<name role="" type="person">王舍城</name> <lb n="0787b09" ed="T"/>云何勝一切城？答：别传云：五天竺国，十六大 <lb n="0787b10" ed="T"/>国、五百中国、十千小国，有六大城，而<name role="" type="person">王舍城</name> <lb n="0787b11" ed="T"/>最大。龙树云：<persName>佛</persName>灭度後，阿阇世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787021" n="0787021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787021" n="0787021"/><anchor xml:id="beg0787021" n="0787021"/>王<anchor xml:id="end0787021"/>人民减小， <lb n="0787b12" ed="T"/>故更别立一小城，犹勝一切城，何况本王舍 <lb n="0787b13" ed="T"/>城。譬此经于一切经中勝者，凡乘有四种：一 <lb n="0787b14" ed="T"/>是人天<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787022" n="0787022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787022" n="0787022"/><anchor xml:id="beg0787022" n="0787022"/>即<anchor xml:id="end0787022"/>世间乘、二小乘、三大乘、四一乘。 <lb n="0787b15" ed="T"/>此经正明一<persName>佛</persName>乘，故众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787023" n="0787023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787023" n="0787023"/><anchor xml:id="beg0787023" n="0787023"/>中经<anchor xml:id="end0787023"/>勝。又说尽理之 <lb n="0787b16" ed="T"/>法、畅众圣之心、满诸<persName>佛</persName>之愿。花严等法花前 <lb n="0787b17" ed="T"/>教，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787024" n="0787024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787024" n="0787024"/><anchor xml:id="beg0787024" n="0787024"/>虽<anchor xml:id="end0787024"/>尽理之法，未明五乘众<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787025" n="0787025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787025" n="0787025"/><anchor xml:id="beg0787025" n="0787025"/>生<anchor xml:id="end0787025"/>皆成<persName>佛</persName>，未 <lb n="0787b18" ed="T"/>畅诸<persName>佛</persName>之心，是故斯经最勝。结束一化始 <lb n="0787b19" ed="T"/>终，是故最勝。如〈神力品〉云“<persName>如来</persName>所有一切诸 <lb n="0787b20" ed="T"/>法、一切自在神力、一切秘要之藏甚深之事， <lb n="0787b21" ed="T"/>皆于此经宣示显说。”馀经但当教明義，未畅 <lb n="0787b22" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>之心，是故此经最勝。又如论下品云“此 <lb n="0787b23" ed="T"/>经有十七种名，显示十七种甚深功德。”是故 <lb n="0787b24" ed="T"/>最勝。问：大乘、一乘，此有何异？答：有同有异。 <lb n="0787b25" ed="T"/>所言同者，即一而包，故一乘称大；即大无二， <lb n="0787b26" ed="T"/>故大乘名一。故下文云“为诸声闻说大乘经， <lb n="0787b27" ed="T"/>名妙法莲花。”亦如《勝鬘》摄受正法名摩诃衍， <lb n="0787b28" ed="T"/>故知一大无二。所言异者，《摄论》已称小乘、大 <lb n="0787b29" ed="T"/>乘、一乘。《金刚般若》云“为大乘者说、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787026" n="0787026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787026" n="0787026"/><anchor xml:id="beg0787026" n="0787026"/>最<anchor xml:id="end0787026"/>上乘 <pb n="0787c" ed="T" xml:id="T40.1818.0787c"/> <lb n="0787c01" ed="T"/>者说”，故知大与一异。所言异者，大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787027" n="0787027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787027" n="0787027"/><anchor xml:id="beg0787027" n="0787027"/>乘<anchor xml:id="end0787027"/>未废 <lb n="0787c02" ed="T"/>二、一乘已废二，大乘密废二、一乘显废二，大 <lb n="0787c03" ed="T"/>乘但是因、一乘即是果。如《智度论》云“是乘从 <lb n="0787c04" ed="T"/>三界出，至萨婆若中住。”至<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0787028" n="0787028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787028" n="0787028"/><anchor xml:id="beg0787028" n="0787028"/>乘<anchor xml:id="end0787028"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0787029" n="0787029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787029" n="0787029"/><anchor xml:id="beg0787029" n="0787029"/>反<anchor xml:id="end0787029"/>名一切 <lb n="0787c05" ed="T"/>种智，不复名乘，故知大乘但因。《法花》明三车、 <lb n="0787c06" ed="T"/>一城皆是果位，故知一乘但果。又大乘通因 <lb n="0787c07" ed="T"/>果，如《十二门论》“诸<persName>佛</persName>所乘故名为大，大士 <lb n="0787c08" ed="T"/>所乘故名为大。”一乘但果，如《法花》说。又《法花 <lb n="0787c09" ed="T"/>论》云“一乘者，谓无上菩提，果究竟故。”此一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787030" n="0787030"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787030" n="0787030"/><anchor xml:id="beg0787030" n="0787030"/>徒<anchor xml:id="end0787030"/> <lb n="0787c10" ed="T"/>判，更有馀義。《涅槃经》云“<persName>佛</persName>性谓一乘”，《般若》、《首 <lb n="0787c11" ed="T"/>楞严》、《狮子吼》，若如此文，即一乘亦因，与大无 <lb n="0787c12" ed="T"/>二。问：何故一乘偏属果？答：昔明三果究竟， <lb n="0787c13" ed="T"/>至此经即<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787031" n="0787031"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787031" n="0787031"/><anchor xml:id="beg0787031" n="0787031"/>二<anchor xml:id="end0787031"/>果非究竟，唯<persName>佛</persName>果是究竟，是故 <lb n="0787c14" ed="T"/>一乘偏属<persName>佛</persName>果。</p><p xml:id="pT40p0787c1407" cb:place="inline"><name role="" type="person">鹫山</name>勝一切山者，<name role="" type="person">摩伽陀国</name> <lb n="0787c15" ed="T"/>有五山，于五山中<name role="" type="person">鹫山</name>最勝也。问：如《十地》等 <lb n="0787c16" ed="T"/>经明十宝山，云何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787032" n="0787032"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787032" n="0787032"/><anchor xml:id="beg0787032" n="0787032"/>及<anchor xml:id="end0787032"/>取<name role="" type="person">鹫山</name>勝一切耶？答： <lb n="0787c17" ed="T"/><name role="" type="person">鹫山</name>是三世诸<persName>佛</persName>常所住处，馀山不尔，故偏 <lb n="0787c18" ed="T"/>言勝。问：云何是自在義耶？答：既明<persName>佛</persName>乘，<persName>佛</persName> <lb n="0787c19" ed="T"/>即自在。又馀经当教明義，此经结束融会一 <lb n="0787c20" ed="T"/>化始终出生收入，故言自在。问：章门中明，一 <lb n="0787c21" ed="T"/>勝義、二自在義；今辨城山幷是勝義。云何是 <lb n="0787c22" ed="T"/>自在耶？答：即此二勝故是自在。又王城取自 <lb n="0787c23" ed="T"/>在，山取其勝也。</p></cb:div> <lb n="0787c24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0787c2401">显此法门最勝義故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0787c2409" cb:place="inline">如经“如是我闻一时<persName>佛</persName> <lb n="0787c25" ed="T"/>住<name role="" type="person">王舍城</name><name role="" type="person">耆阇崛山</name>中”故。</p><p xml:id="pT40p0787c2511" cb:place="inline">“众成就”下，七分 <lb n="0787c26" ed="T"/>中第二众成就分，文为二：初标、次释。</p></cb:div> <lb n="0787c27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0787c2701">众成就者，有四种義成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0787033" n="0787033"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0787033" n="0787033"/><anchor xml:id="beg0787033" n="0787033"/>就<anchor xml:id="end0787033"/>应知。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0787c2713" cb:place="inline">释中，初列 <lb n="0787c28" ed="T"/>四种章门、次释四种章门。</p></cb:div> <lb n="0787c29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0787c2901">何等为四？一者数成就、二者行成就、三者摄功 <pb n="0788a" ed="T" xml:id="T40.1818.0788a"/> <lb n="0788a01" ed="T"/>德成就、四者威仪如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788001" n="0788001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788001" n="0788001"/><anchor xml:id="beg0788001" n="0788001"/>法<anchor xml:id="end0788001"/>成就。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0788a0112" cb:place="inline">初四章总释， <lb n="0788a02" ed="T"/>大小乘有此四事也。</p><p xml:id="pT40p0788a0209" cb:place="inline">“一数成就”下，第二别 <lb n="0788a03" ed="T"/>释四章门，即成四别也。</p></cb:div> <lb n="0788a04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0788a0401">一数成就者，谓大众无数故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0788a0412" cb:place="inline">数成就总明大 <lb n="0788a05" ed="T"/>小二众之数，如声闻一万二千、菩萨八万之 <lb n="0788a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0788002" n="0788002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788002" n="0788002"/><anchor xml:id="beg0788002" n="0788002"/>流<anchor xml:id="end0788002"/>也。所言无数者，示存略故，总云不可说 <lb n="0788a07" ed="T"/>耳。</p><p xml:id="pT40p0788a0702" cb:place="inline">“二行成就”下，释第二章也。就文又二：初 <lb n="0788a08" ed="T"/>总释大小二众凡有四行、次别释行体。</p></cb:div> <lb n="0788a09" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0788a0901">二行成就者有四种：一者诸声闻修小乘行；二 <lb n="0788a10" ed="T"/>者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788003" n="0788003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788003" n="0788003"/><anchor xml:id="beg0788003" n="0788003"/>谓<anchor xml:id="end0788003"/>诸菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788004" n="0788004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788004" n="0788004"/><anchor xml:id="beg0788004" n="0788004"/>以<anchor xml:id="end0788004"/>修大乘行；三者<anchor xml:id="beg_5" type="star"/>谓<anchor xml:id="end_5"/>诸菩萨 <lb n="0788a11" ed="T"/>神通自在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788005" n="0788005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788005" n="0788005"/><anchor xml:id="beg0788005" n="0788005"/>力<anchor xml:id="end0788005"/>随时示现能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788006" n="0788006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788006" n="0788006"/><anchor xml:id="beg0788006" n="0788006"/>修<anchor xml:id="end0788006"/>行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788007" n="0788007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788007" n="0788007"/><anchor xml:id="beg0788007" n="0788007"/>众行<anchor xml:id="end0788007"/>，如颰 <lb n="0788a12" ed="T"/>陀婆罗菩萨等十<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788008" n="0788008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788008" n="0788008"/><anchor xml:id="beg0788008" n="0788008"/>六<anchor xml:id="end0788008"/>贤士，具足菩萨不可思 <lb n="0788a13" ed="T"/>议事而常示现种种形相，谓优婆塞、优婆夷、比 <lb n="0788a14" ed="T"/>丘比、丘尼等故；四者出家声闻人，威仪一定，不 <lb n="0788a15" ed="T"/>同菩萨故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0788a1505" cb:place="inline">四行凡有二：一对大小、二定不 <lb n="0788a16" ed="T"/>定。大小者，声闻定修小行，菩萨定修大行。次 <lb n="0788a17" ed="T"/>明定不定者，菩萨虽大行<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788009" n="0788009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788009" n="0788009"/><anchor xml:id="beg0788009" n="0788009"/>方<anchor xml:id="end0788009"/>能示无定无方 <lb n="0788a18" ed="T"/>之行，如十六贤士能示为小乘四众，即大包 <lb n="0788a19" ed="T"/>小故，大示小行也。次比丘出家声闻定行者， <lb n="0788a20" ed="T"/>毕定住出家威仪也。问：论何故擧十六大士？ <lb n="0788a21" ed="T"/>答：十六是在家菩萨，以对小乘出家明道俗、 <lb n="0788a22" ed="T"/>明定不定也。</p><p xml:id="pT40p0788a2206" cb:place="inline">“皆是阿罗汉”下，此第二别释 <lb n="0788a23" ed="T"/>小乘大乘二种行事。又二：初总列大小二功 <lb n="0788a24" ed="T"/>德数、次别释二也。</p></cb:div> <lb n="0788a25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0788a2501">“皆是阿罗汉”等者，有十六句，示现声闻功德成 <lb n="0788a26" ed="T"/>就故；皆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788010" n="0788010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788010" n="0788010"/><anchor xml:id="beg0788010" n="0788010"/>于<anchor xml:id="end0788010"/>阿耨多罗三藐三菩提不退转等 <lb n="0788a27" ed="T"/>者，有十三句，示现菩萨功德成就故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0788a2715" cb:place="inline">小乘十 <lb n="0788a28" ed="T"/>六句功德者，论经廣，故有十六也。菩萨十三 <lb n="0788a29" ed="T"/>句者，罗什经与天亲论经同也。</p><p xml:id="pT40p0788a2913" cb:place="inline">“阿罗汉功 <pb n="0788b" ed="T" xml:id="T40.1818.0788b"/> <lb n="0788b01" ed="T"/>德成就”者，释上章门也。今前释罗汉章门，又 <lb n="0788b02" ed="T"/>开为二：初列三章门、次释三章门。</p></cb:div> <lb n="0788b03" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0788b0301">阿罗汉功德成就者，彼十六句示现三种门摄 <lb n="0788b04" ed="T"/>義应知。何等三种门？一者上上起门、二者总别 <lb n="0788b05" ed="T"/>相门、三者摄取事门。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0788b0509" cb:place="inline">即用此三门以释上十 <lb n="0788b06" ed="T"/>六句经文也。</p><p xml:id="pT40p0788b0606" cb:place="inline">“上上起门”者，第二释也。</p></cb:div> <lb n="0788b07" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0788b0701">上上起门者，谓诸漏已尽故，名为阿罗汉。以心 <lb n="0788b08" ed="T"/>得自在故，名为诸漏已尽。诸漏已尽故，名为罗 <lb n="0788b09" ed="T"/>汉。以心无复烦恼故，名心得自在。以善得心解 <lb n="0788b10" ed="T"/>脱、善得慧解脱故，名心得自在。以远離能见所 <lb n="0788b11" ed="T"/>见故，名无复烦恼。以善得心解脱、善得慧解脱 <lb n="0788b12" ed="T"/>故，名心善调伏。人中大龙者，行诸恶道如平坦 <lb n="0788b13" ed="T"/>路，无所拘碍，应行者已行、应到处已到故。应作 <lb n="0788b14" ed="T"/>者已作者，人中大龙，已<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788011" n="0788011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788011" n="0788011"/><anchor xml:id="beg0788011" n="0788011"/>得<anchor xml:id="end0788011"/>对治降伏烦恼怨 <lb n="0788b15" ed="T"/>敌故。所作已<anchor xml:id="nkr_note_add_0788b1501" n="0788b1501"/><anchor xml:id="beg0788b1501" n="0788b1501"/>办<anchor xml:id="end0788b1501"/>者，更不後生，如相应事已成 <lb n="0788b16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0788012" n="0788012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788012" n="0788012"/><anchor xml:id="beg0788012" n="0788012"/>办<anchor xml:id="end0788012"/>故。離诸重担者，已应作者作，所作已<anchor xml:id="nkr_note_add_0788b1601" n="0788b1601"/><anchor xml:id="beg0788b1601" n="0788b1601"/>办<anchor xml:id="end0788b1601"/>，後 <lb n="0788b17" ed="T"/>生重担已捨離故。逮得己利者，已捨重担，证涅 <lb n="0788b18" ed="T"/>槃故。尽诸有结者，已逮得己利，断诸想恼因故。 <lb n="0788b19" ed="T"/>善得正智心解脱者，诸漏已尽故。一切心得自 <lb n="0788b20" ed="T"/>在者，善知见道修道智故。到第一彼岸者，善得 <lb n="0788b21" ed="T"/>正智心得解脱、善得神通无诤三昧等诸功德 <lb n="0788b22" ed="T"/>故。大阿罗汉等者，心得自在，到第一彼岸故。众 <lb n="0788b23" ed="T"/>所知识者，诸王王子、大臣人民、帝释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788013" n="0788013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788013" n="0788013"/><anchor xml:id="beg0788013" n="0788013"/>天王<anchor xml:id="end0788013"/>、梵 <lb n="0788b24" ed="T"/>天王等皆知识故。又<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788014" n="0788014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788014" n="0788014"/><anchor xml:id="beg0788014" n="0788014"/>复<anchor xml:id="end0788014"/>声闻菩萨<persName>佛</persName>等是勝 <lb n="0788b25" ed="T"/>智者，彼勝智者皆悉善知，是名众所知识。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0788b2517" cb:place="inline">可 <lb n="0788b26" ed="T"/>就二義释门：一就義释、二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788015" n="0788015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788015" n="0788015"/><anchor xml:id="beg0788015" n="0788015"/>依<anchor xml:id="end0788015"/>文释。就義释者， <lb n="0788b27" ed="T"/>学人功德比凡夫功德为上，无学人功德勝 <lb n="0788b28" ed="T"/>于学人功德，故云上上。如下论云“善得正智 <lb n="0788b29" ed="T"/>心解脱名上上功德”，唯罗汉方有此功德也。 <pb n="0788c" ed="T" xml:id="T40.1818.0788c"/> <lb n="0788c01" ed="T"/>又罗汉有二种：一钝根，小罗汉功德为上，今 <lb n="0788c02" ed="T"/>歎大罗汉功德，故云上上也。又大罗汉有二 <lb n="0788c03" ed="T"/>功德：一上功德、二上上功德。今十六句歎 <lb n="0788c04" ed="T"/>上上功德也。起者，欲生起此上上功德也。依 <lb n="0788c05" ed="T"/>下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788016" n="0788016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788016" n="0788016"/><anchor xml:id="beg0788016" n="0788016"/>释<anchor xml:id="end0788016"/>之，已云上上，即一上为上、一上为下，上 <lb n="0788c06" ed="T"/>下互相显释为上上起门也。观下释中都有 <lb n="0788c07" ed="T"/>五意：一以下释上、二以上释下、三以上释上、 <lb n="0788c08" ed="T"/>四以下释下、五以上及下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788017" n="0788017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788017" n="0788017"/><anchor xml:id="beg0788017" n="0788017"/>足<anchor xml:id="end0788017"/>释一句。以下 <lb n="0788c09" ed="T"/>释上者，谓诸漏已尽故，名为阿罗汉。诸漏已 <lb n="0788c10" ed="T"/>尽者，以心得自在故。此亦是以下释上。与前 <lb n="0788c11" ed="T"/>句异者，前是摄次以下释上，今是超句以下 <lb n="0788c12" ed="T"/>释上。以无复烦恼故，名心得自在。此以上 <lb n="0788c13" ed="T"/>释下也。善得心解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788018" n="0788018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788018" n="0788018"/><anchor xml:id="beg0788018" n="0788018"/>脱<anchor xml:id="end0788018"/>，名心得自在。此以下 <lb n="0788c14" ed="T"/>释上也。故释心自在一句，用两句上下释之。 <lb n="0788c15" ed="T"/>问：云何心得解脱、慧得解脱？答：《智度论》云“属 <lb n="0788c16" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0788019" n="0788019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788019" n="0788019"/><anchor xml:id="beg0788019" n="0788019"/>爱<anchor xml:id="end0788019"/>尽，名心脱。属见惑尽，名慧脱。”又释云“定 <lb n="0788c17" ed="T"/>障尽，名心解脱。慧障尽，名慧解脱。”依《毘昙》，定 <lb n="0788c18" ed="T"/>是定数，慧是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788020" n="0788020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788020" n="0788020"/><anchor xml:id="beg0788020" n="0788020"/>数慧<anchor xml:id="end0788020"/>，解脱亦是解脱数。与定 <lb n="0788c19" ed="T"/>相应解脱名定解脱，慧解脱亦尔。</p><p xml:id="pT40p0788c1914" cb:place="inline">以远離能 <lb n="0788c20" ed="T"/>见所见故，名无复烦恼者。此当句释。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788021" n="0788021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788021" n="0788021"/><anchor xml:id="beg0788021" n="0788021"/>夫<anchor xml:id="end0788021"/>起惑 <lb n="0788c21" ed="T"/>要由能见所见，生已远離能见所见即烦恼 <lb n="0788c22" ed="T"/>不起。善得心解脱、慧解脱，名心善调伏者，此 <lb n="0788c23" ed="T"/>以上释下也。人中大龙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788022" n="0788022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788022" n="0788022"/><anchor xml:id="beg0788022" n="0788022"/>者<anchor xml:id="end0788022"/>，此当<anchor xml:id="nkr_note_orig_0788023" n="0788023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0788023" n="0788023"/><anchor xml:id="beg0788023" n="0788023"/>句<anchor xml:id="end0788023"/>释也。前 <lb n="0788c24" ed="T"/>明远離能见所见，是当上释上，今是当下释 <lb n="0788c25" ed="T"/>下也。应作者，此用上释下。所作已<anchor xml:id="nkr_note_add_0788c2501" n="0788c2501"/><anchor xml:id="beg0788c2501" n="0788c2501"/>办<anchor xml:id="end0788c2501"/>者，此当 <lb n="0788c26" ed="T"/>句也。如相应事已成就者，与四谛理相应也。 <lb n="0788c27" ed="T"/>離诸重担者，此以上释下，用上二句以释此 <lb n="0788c28" ed="T"/>句也。逮得己利者，用上释下也。尽诸有结 <lb n="0788c29" ed="T"/>者，以上释下。善得正智心解脱者，用上释下。 <pb n="0789a" ed="T" xml:id="T40.1818.0789a"/> <lb n="0789a01" ed="T"/>一切心得自在者，当句释也。到第一彼岸者， <lb n="0789a02" ed="T"/>以上释下，亦当句释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789001" n="0789001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789001" n="0789001"/><anchor xml:id="beg0789001" n="0789001"/>也<anchor xml:id="end0789001"/>。大阿罗汉者，下释经 <lb n="0789a03" ed="T"/>中“如是等众所知识大阿罗汉”也，用上歎德 <lb n="0789a04" ed="T"/>中心得自在及到彼岸二句释之，以到彼岸 <lb n="0789a05" ed="T"/>是究竟声闻，故称大阿罗汉。问：心得自在， <lb n="0789a06" ed="T"/>云何是释大阿罗汉？答：前释心得自在具定 <lb n="0789a07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0789002" n="0789002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789002" n="0789002"/><anchor xml:id="beg0789002" n="0789002"/>慧<anchor xml:id="end0789002"/>，两<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789003" n="0789003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789003" n="0789003"/><anchor xml:id="beg0789003" n="0789003"/>障<anchor xml:id="end0789003"/>俱尽名心自在，此必是大阿罗汉。</p> <lb n="0789a08" ed="T"/><p xml:id="pT40p0789a0801">释众所知识中，前明凡众知识。又“声闻”下，明 <lb n="0789a09" ed="T"/>圣众知识。以具凡圣二众所知，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789004" n="0789004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789004" n="0789004"/><anchor xml:id="beg0789004" n="0789004"/>故<anchor xml:id="end0789004"/>称为众也。</p> <lb n="0789a10" ed="T"/><p xml:id="pT40p0789a1001">总<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789005" n="0789005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789005" n="0789005"/><anchor xml:id="beg0789005" n="0789005"/>别<anchor xml:id="end0789005"/>门者，释第二门。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789006" n="0789006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789006" n="0789006"/><anchor xml:id="beg0789006" n="0789006"/>初<anchor xml:id="end0789006"/>标章门。“皆是阿 <lb n="0789a11" ed="T"/>罗汉等”下，释总别门。阿罗汉一句为总，漏尽 <lb n="0789a12" ed="T"/>已下十五句为别。</p></cb:div> <lb n="0789a13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0789a1301">总别相门者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0789a1306" cb:place="inline">“皆是阿罗汉”者，从此下但释 <lb n="0789a14" ed="T"/>总不释别。</p></cb:div> <lb n="0789a15" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0789a1501">皆是阿罗汉等十六句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789007" n="0789007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789007" n="0789007"/><anchor xml:id="beg0789007" n="0789007"/>中<anchor xml:id="end0789007"/>，初句是总，馀句 <lb n="0789a16" ed="T"/>别故。皆是阿罗汉者，彼阿罗汉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789008" n="0789008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789008" n="0789008"/><anchor xml:id="beg0789008" n="0789008"/>名之为应<anchor xml:id="end0789008"/>，有 <lb n="0789a17" ed="T"/>十五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789009" n="0789009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789009" n="0789009"/><anchor xml:id="beg0789009" n="0789009"/>种<anchor xml:id="end0789009"/>義应知。何等十五？一者应受饮食 <lb n="0789a18" ed="T"/>卧具供养，恭敬等故。二者应将大众，教化一 <lb n="0789a19" ed="T"/>切故。三者应入聚落城邑等故。四者应降伏 <lb n="0789a20" ed="T"/>诸外道等故。五者应以智慧速观察诸法故。 <lb n="0789a21" ed="T"/>六者应不疾不迟说法，如法相应，不疲倦故。七 <lb n="0789a22" ed="T"/>者应静坐空闲处，饮食衣服一切资生不积不 <lb n="0789a23" ed="T"/>聚，少欲知足故。八者应一向行善行，不著诸禅 <lb n="0789a24" ed="T"/>故。九者应行空圣行故。十者应行无相圣行故。 <lb n="0789a25" ed="T"/>十一者应行无愿圣行故。十二者应降伏世间， <lb n="0789a26" ed="T"/>禅净心故。十三者应起诸神通勝功德故。十四 <lb n="0789a27" ed="T"/>者应证第一義勝功德故。十五者应如实知同 <lb n="0789a28" ed="T"/>生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789010" n="0789010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789010" n="0789010"/><anchor xml:id="beg0789010" n="0789010"/>诸<anchor xml:id="end0789010"/>众生得诸功德，为利益一切诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789011" n="0789011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789011" n="0789011"/><anchor xml:id="beg0789011" n="0789011"/>众<anchor xml:id="end0789011"/>故。</p></cb:div> <lb n="0789a29" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0789a2901">总罗汉，或翻不生、杀贼、无著、<persName>应供</persName>。今天亲直 <pb n="0789b" ed="T" xml:id="T40.1818.0789b"/> <lb n="0789b01" ed="T"/>翻为应。十五中释初一句，明应受饮食，正是 <lb n="0789b02" ed="T"/><persName>应供</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0789012" n="0789012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789012" n="0789012"/><anchor xml:id="beg0789012" n="0789012"/>義<anchor xml:id="end0789012"/>。馀十四但称为应，如文所列。第十 <lb n="0789b03" ed="T"/>五云应如实知同生众生得诸功德者，然经 <lb n="0789b04" ed="T"/>云：有二种五种<persName>佛</persName>子，幷从<persName>佛</persName>口生，谓同生众 <lb n="0789b05" ed="T"/>生。一者四果幷缘觉为五种<persName>佛</persName>子；二者四果 <lb n="0789b06" ed="T"/>幷法身菩萨为五种<persName>佛</persName>子。</p><p xml:id="pT40p0789b0611" cb:place="inline">“摄取事门者”，释 <lb n="0789b07" ed="T"/>第三门。就文为二：初总标、次别释。</p></cb:div> <lb n="0789b08" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0789b0801">摄取事门者，此十五句摄取十种功德应知，示 <lb n="0789b09" ed="T"/>现可说果、不可说果故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0789b0910" cb:place="inline">此十五句摄取十种 <lb n="0789b10" ed="T"/>功德应知者，明用十五句摄取十种功德也。 <lb n="0789b11" ed="T"/>示现可说果、不可说果故者，一解云：有为果 <lb n="0789b12" ed="T"/>可说、无为果不可说。若依之释者，作十功德 <lb n="0789b13" ed="T"/>名者名为可说，不作十功德名者不可说也。</p> <lb n="0789b14" ed="T"/><p xml:id="pT40p0789b1401">“何等为十”下，明别十种功德。</p></cb:div> <lb n="0789b15" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0789b1501">何等为十。一者摄取断德功德二句示现，如经 <lb n="0789b16" ed="T"/>“诸漏已尽无复烦恼”故。二者三句摄取诸功德： <lb n="0789b17" ed="T"/>一句降伏世间功德，如经“心得自在”故；二句降 <lb n="0789b18" ed="T"/>伏出世间学人功德，如经“善得心解脱、善得慧 <lb n="0789b19" ed="T"/>解脱”故。三者摄取不违功德，随顺<persName>如来</persName>教行故， <lb n="0789b20" ed="T"/>如经“心善调伏”故。四者摄取勝功<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789013" n="0789013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789013" n="0789013"/><anchor xml:id="beg0789013" n="0789013"/>德<anchor xml:id="end0789013"/>，如经“人 <lb n="0789b21" ed="T"/>中大龙”故。五者摄取所应作勝功德，所应作者 <lb n="0789b22" ed="T"/>谓能依法供养恭敬尊重<persName>如来</persName>故，如经“应作者 <lb n="0789b23" ed="T"/>作”故。六者摄取满足功德，满足学地故，如经 <lb n="0789b24" ed="T"/>“所作已<anchor xml:id="nkr_note_add_0789b2401" n="0789b2401"/><anchor xml:id="beg0789b2401" n="0789b2401"/>办<anchor xml:id="end0789b2401"/>”故。七者三句摄取过功德：一者过 <lb n="0789b25" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0789014" n="0789014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789014" n="0789014"/><anchor xml:id="beg0789014" n="0789014"/>爱<anchor xml:id="end0789014"/>故；二者过求命供养恭敬故；三者过上下 <lb n="0789b26" ed="T"/>界，已过学地故。如经“離诸重担，逮得己利，尽诸 <lb n="0789b27" ed="T"/>有结”故。八者摄取上上功德，如经“善得正智心 <lb n="0789b28" ed="T"/>解脱”故。九者摄取应作利益众生功德，如经“一 <lb n="0789b29" ed="T"/>切心得自在”故。十者摄取上首功德，如经“到第 <pb n="0789c" ed="T" xml:id="T40.1818.0789c"/> <lb n="0789c01" ed="T"/>一彼岸”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0789c0105" cb:place="inline">一者摄取德功德者二句示现者， <lb n="0789c02" ed="T"/>问：云何名<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789015" n="0789015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789015" n="0789015"/><anchor xml:id="beg0789015" n="0789015"/>德功德<anchor xml:id="end0789015"/>？答？一切罗汉必应诸漏 <lb n="0789c03" ed="T"/>已尽、无复烦恼，故说德功德。二者三句摄取 <lb n="0789c04" ed="T"/>诸功德者，问：云何名诸功德？答：三句之中初 <lb n="0789c05" ed="T"/>句降凡、次两句降圣，所以名诸也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789016" n="0789016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789016" n="0789016"/><anchor xml:id="beg0789016" n="0789016"/>摄<anchor xml:id="end0789016"/>取过 <lb n="0789c06" ed="T"/>亦三句，何不名诸？以初故。又後三云过。此三 <lb n="0789c07" ed="T"/>应<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789017" n="0789017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789017" n="0789017"/><anchor xml:id="beg0789017" n="0789017"/>三<anchor xml:id="end0789017"/>降伏功德，但立名不同耳。三者摄取不 <lb n="0789c08" ed="T"/>违功德者，前句明能于下降，此句歎其上顺， <lb n="0789c09" ed="T"/>谓得罗汉已後方能善顺<persName>佛</persName>教行故。四者摄 <lb n="0789c10" ed="T"/>取勝功德，谓诸罗汉中最勝故，如人中大龙。 <lb n="0789c11" ed="T"/>五者摄取所应作勝功德，明虽得罗汉，为报 <lb n="0789c12" ed="T"/><persName>佛</persName>恩，更应敬养尊重于<persName>佛</persName>。前第三叙顺法，此 <lb n="0789c13" ed="T"/>句辨尊人。六者摄取满足功德，学地所作未 <lb n="0789c14" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_add_0789c1401" n="0789c1401"/><anchor xml:id="beg0789c1401" n="0789c1401"/>办<anchor xml:id="end0789c1401"/>故未满足，今所作已<anchor xml:id="nkr_note_add_0789c1402" n="0789c1402"/><anchor xml:id="beg0789c1402" n="0789c1402"/>办<anchor xml:id="end0789c1402"/>故云满足也。七者 <lb n="0789c15" ed="T"/>三句摄取过功德，前列三过，初二过过凡、後 <lb n="0789c16" ed="T"/>一过过上下界，谓过学地，实过三界。而言上 <lb n="0789c17" ed="T"/>下界者，欲界为散、上二界为静，故上下<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789018" n="0789018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789018" n="0789018"/><anchor xml:id="beg0789018" n="0789018"/>摄<anchor xml:id="end0789018"/> <lb n="0789c18" ed="T"/>三界也。次擧三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789019" n="0789019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789019" n="0789019"/><anchor xml:id="beg0789019" n="0789019"/>句<anchor xml:id="end0789019"/>者，離诸重担释上过爱， <lb n="0789c19" ed="T"/>重担虽具五阴，而爱为其主。逮得己利释过 <lb n="0789c20" ed="T"/>求命供养恭敬，以得涅槃利故，不求世间求 <lb n="0789c21" ed="T"/>命敬养利也。尽诸有结，释上过上下界，已尽 <lb n="0789c22" ed="T"/>三有之结，故过上下界也。八者摄取上上功 <lb n="0789c23" ed="T"/>德者，问：善得正智心解脱，云何名上上功德？ <lb n="0789c24" ed="T"/>答：论前上上起门中云“云何名善得正智心 <lb n="0789c25" ed="T"/>解脱者？诸<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789020" n="0789020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789020" n="0789020"/><anchor xml:id="beg0789020" n="0789020"/>满<anchor xml:id="end0789020"/>已尽故。”就義释者，意在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0789021" n="0789021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0789021" n="0789021"/><anchor xml:id="beg0789021" n="0789021"/>漏<anchor xml:id="end0789021"/>尽， <lb n="0789c26" ed="T"/>是故漏尽为上上功德。就文释者，诸漏尽者 <lb n="0789c27" ed="T"/>十五功德中最初功德，故云上上也。九者摄 <lb n="0789c28" ed="T"/>取应作利益众生功德，以一切心得自在故， <lb n="0789c29" ed="T"/>能自在利益于物。十者摄取上首功德，《毘婆 <pb n="0790a" ed="T" xml:id="T40.1818.0790a"/> <lb n="0790a01" ed="T"/>沙》云“波罗蜜声<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790001" n="0790001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790001" n="0790001"/><anchor xml:id="beg0790001" n="0790001"/>闻<anchor xml:id="end0790001"/>，此经到第一彼岸。”第一 <lb n="0790a02" ed="T"/>彼岸即是波罗蜜也。问：云何名到彼岸？答：一 <lb n="0790a03" ed="T"/>切罗汉诸勝功德，如无诤三昧等皆悉究竟， <lb n="0790a04" ed="T"/>故名到彼岸。问：罗什经十功德中凡具幾耶？ <lb n="0790a05" ed="T"/>答：但<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790002" n="0790002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790002" n="0790002"/><anchor xml:id="beg0790002" n="0790002"/>三<anchor xml:id="end0790002"/>功德。诸漏已尽、无复烦恼，即十功 <lb n="0790a06" ed="T"/>德中德功德也；逮得己利尽诸有结，即是第 <lb n="0790a07" ed="T"/>七过功德。论过功德中有三句，今不摄離诸 <lb n="0790a08" ed="T"/>重担，但有逮德己利尽诸有结也。心得自在， <lb n="0790a09" ed="T"/>即是十功德中第二诸功德。论明诸功德有 <lb n="0790a10" ed="T"/>三句，今但有降伏世间功德，谓心自在，善得 <lb n="0790a11" ed="T"/>心解脱、善得慧解脱。此二降伏学人功德，今 <lb n="0790a12" ed="T"/>不摄也。</p><p xml:id="pT40p0790a1204" cb:place="inline">“菩萨功德成就者”，第二次别释菩 <lb n="0790a13" ed="T"/>萨功德。就文有二：初总标。</p></cb:div> <lb n="0790a14" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0790a1401"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0790003" n="0790003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790003" n="0790003"/><anchor xml:id="beg0790003" n="0790003"/>诸<anchor xml:id="end0790003"/>菩萨功德成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0790a1409" cb:place="inline">有十三句”已下，第二 <lb n="0790a15" ed="T"/>解释。又二：初标二门、次释二门。初又二：前 <lb n="0790a16" ed="T"/>总标二门劝知。</p></cb:div> <lb n="0790a17" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0790a1701">有十三句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790004" n="0790004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790004" n="0790004"/><anchor xml:id="beg0790004" n="0790004"/>功德<anchor xml:id="end0790004"/>，二门摄義示现应知。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0790a1715" cb:place="inline">“何等 <lb n="0790a18" ed="T"/>二门”下，此别出二门。</p></cb:div> <lb n="0790a19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0790a1901">何等二门？一者上支下支门、二者摄取事门。</p></cb:div> <lb n="0790a20" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0790a2001">一上支下支门者，谓总相、别相也。总相在前 <lb n="0790a21" ed="T"/>为上支，别相在後为下支也。欲辨总别二義 <lb n="0790a22" ed="T"/>枝条不同，故称为支也。摄取事门者，以十三 <lb n="0790a23" ed="T"/>句摄取菩萨要功德事，故云摄取事门。</p><p xml:id="pT40p0790a2316" cb:place="inline">“皆 <lb n="0790a24" ed="T"/>于三菩提不退<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790005" n="0790005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790005" n="0790005"/><anchor xml:id="beg0790005" n="0790005"/>转<anchor xml:id="end0790005"/>者是总”者，此第二释二门， <lb n="0790a25" ed="T"/>即成二别。今前释上支下支门。</p></cb:div> <lb n="0790a26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0790a2601">上支下支门者，所谓总相别相，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790006" n="0790006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790006" n="0790006"/><anchor xml:id="beg0790006" n="0790006"/>比義<anchor xml:id="end0790006"/>应知。“皆 <lb n="0790a27" ed="T"/>得阿耨多罗三藐三菩提不退转”者是总相，馀 <lb n="0790a28" ed="T"/>者是别相，彼不退转，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790007" n="0790007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790007" n="0790007"/><anchor xml:id="beg0790007" n="0790007"/>有<anchor xml:id="end0790007"/>十种示现应知。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0790a2816" cb:place="inline">一者 <lb n="0790a29" ed="T"/>住闻法不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790008" n="0790008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790008" n="0790008"/><anchor xml:id="beg0790008" n="0790008"/>退<anchor xml:id="end0790008"/>，此十句之别，即第二释别门，亦 <pb n="0790b" ed="T" xml:id="T40.1818.0790b"/> <lb n="0790b01" ed="T"/>次第相生也。</p></cb:div> <lb n="0790b02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0790b0201">何等为十？一者住闻法不退转，如经“皆得陀罗 <lb n="0790b03" ed="T"/>尼”故。二者乐说不退转，如经“大辨财乐说”故。三 <lb n="0790b04" ed="T"/>者说不退转，如经“转不退转法轮”故。四者依止 <lb n="0790b05" ed="T"/>善知识不退转，以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790009" n="0790009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790009" n="0790009"/><anchor xml:id="beg0790009" n="0790009"/>己<anchor xml:id="end0790009"/>身心业依色身摄取故， <lb n="0790b06" ed="T"/>如经“供养无量百千诸<persName>佛</persName>”故，于诸<persName>佛</persName>所种诸善 <lb n="0790b07" ed="T"/>根故。五者断一切疑不退转，如经“常为诸<persName>佛</persName>之 <lb n="0790b08" ed="T"/>所称歎”故。六者为何等何等事说法，入彼彼法 <lb n="0790b09" ed="T"/>不退转，如经“以大慈悲而修身心”故。七者入一 <lb n="0790b10" ed="T"/>切智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790010" n="0790010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790010" n="0790010"/><anchor xml:id="beg0790010" n="0790010"/>如<anchor xml:id="end0790010"/>实境界不退转，如经“善入<persName>佛</persName>慧”故。八者 <lb n="0790b11" ed="T"/>依我空法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790011" n="0790011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790011" n="0790011"/><anchor xml:id="beg0790011" n="0790011"/>空<anchor xml:id="end0790011"/>不退转，如经“通达大智”故。九者 <lb n="0790b12" ed="T"/>入如实境界不退转，如经“到于彼岸”故。十者 <lb n="0790b13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0790012" n="0790012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790012" n="0790012"/><anchor xml:id="beg0790012" n="0790012"/>作应作，所作<anchor xml:id="end0790012"/>住持不退转，如经 “<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790013" n="0790013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790013" n="0790013"/><anchor xml:id="beg0790013" n="0790013"/>名称普闻无 <lb n="0790b14" ed="T"/>量世界<anchor xml:id="end0790013"/>能度无量百千众生”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0790b1413" cb:place="inline">初闻法不退， <lb n="0790b15" ed="T"/>谓闻持也。二乐说不退者，内虽闻法，不忘外， <lb n="0790b16" ed="T"/>复有乐说辩才也。三说不退者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790014" n="0790014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790014" n="0790014"/><anchor xml:id="beg0790014" n="0790014"/>已<anchor xml:id="end0790014"/>闻法不忘， <lb n="0790b17" ed="T"/>复有辩才，然<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790015" n="0790015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790015" n="0790015"/><anchor xml:id="beg0790015" n="0790015"/>复<anchor xml:id="end0790015"/>得为物说法也。四依止善 <lb n="0790b18" ed="T"/>知识不退者，以上三功德皆由善知识所成， <lb n="0790b19" ed="T"/>故须说也。以身心业依色<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790016" n="0790016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790016" n="0790016"/><anchor xml:id="beg0790016" n="0790016"/>身<anchor xml:id="end0790016"/>摄取故者，身 <lb n="0790b20" ed="T"/>心业谓菩萨身心等三业供养百千<persName>佛</persName>。依色 <lb n="0790b21" ed="T"/>身者，色身<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790017" n="0790017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790017" n="0790017"/><anchor xml:id="beg0790017" n="0790017"/>即<anchor xml:id="end0790017"/>是<persName>佛</persName>身，菩萨依止<persName>佛</persName>色身种 <lb n="0790b22" ed="T"/>善根也。问：何故不依法身种善根？答：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790018" n="0790018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790018" n="0790018"/><anchor xml:id="beg0790018" n="0790018"/>即<anchor xml:id="end0790018"/>明 <lb n="0790b23" ed="T"/>供养种善根等事，故须明色身也。摄取者，依 <lb n="0790b24" ed="T"/><persName>佛</persName>色身种一切善根为摄取也。五断一切疑 <lb n="0790b25" ed="T"/>不退者，虽种善根，有疑未了，就<persName>佛</persName>决之，故于 <lb n="0790b26" ed="T"/>三宝得不壞信。已无疑及决了，故为<persName>佛</persName>歎也。 <lb n="0790b27" ed="T"/>六者为何等何等事说法，入彼彼法不退者， <lb n="0790b28" ed="T"/>已得无疑，便幷起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790019" n="0790019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790019" n="0790019"/><anchor xml:id="beg0790019" n="0790019"/>慈<anchor xml:id="end0790019"/>身口意为物说法，故 <lb n="0790b29" ed="T"/>须上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790020" n="0790020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790020" n="0790020"/><anchor xml:id="beg0790020" n="0790020"/>智<anchor xml:id="end0790020"/>也。为何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790021" n="0790021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790021" n="0790021"/><anchor xml:id="beg0790021" n="0790021"/>等<anchor xml:id="end0790021"/>事说法者，所为事不同， <pb n="0790c" ed="T" xml:id="T40.1818.0790c"/> <lb n="0790c01" ed="T"/>故重言何等也。入彼彼法者，于种种法门中 <lb n="0790c02" ed="T"/>通达也。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790022" n="0790022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790022" n="0790022"/><anchor xml:id="beg0790022" n="0790022"/>七<anchor xml:id="end0790022"/>一切智如实境界不退者，上明慈 <lb n="0790c03" ed="T"/>悲，今辨智慧，故相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790023" n="0790023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790023" n="0790023"/><anchor xml:id="beg0790023" n="0790023"/>须<anchor xml:id="end0790023"/>也。问：一切智云何是 <lb n="0790c04" ed="T"/>如实境界？答：<persName>佛</persName>一切智，于菩萨是所入之境 <lb n="0790c05" ed="T"/>界也。八依我空法空不退者，上明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790024" n="0790024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790024" n="0790024"/><anchor xml:id="beg0790024" n="0790024"/>有<anchor xml:id="end0790024"/>慧，今辨 <lb n="0790c06" ed="T"/>空慧，故相<anchor xml:id="beg_6" type="star"/>须<anchor xml:id="end_6"/>也。问：我空法空，何故名大智？ <lb n="0790c07" ed="T"/>答：我空法空是诸法实相，实相理廣大，依实 <lb n="0790c08" ed="T"/>相所生，故云大智。又小乘但得人空，以为小 <lb n="0790c09" ed="T"/>智；菩萨具得二空，故言大智也。九如实境界 <lb n="0790c10" ed="T"/>不退者，上明空有二慧，今辨空有二境。亦可 <lb n="0790c11" ed="T"/>接上空慧，但明空境界，谓如实境也。十作所 <lb n="0790c12" ed="T"/>应作不退转者，菩萨<anchor xml:id="beg_7" type="star"/>已<anchor xml:id="end_7"/>入如实境界得到彼 <lb n="0790c13" ed="T"/>岸，复欲令物亦到彼岸，故接上也。作所应作 <lb n="0790c14" ed="T"/>者，化物也，化物是应作也。以常化物不绝，故 <lb n="0790c15" ed="T"/>云住持也。问：化物何故偏言作所应作？答：《大 <lb n="0790c16" ed="T"/>品》云“大事者，所谓救一切众生，此是菩萨常 <lb n="0790c17" ed="T"/>所应作事。”《智<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790025" n="0790025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790025" n="0790025"/><anchor xml:id="beg0790025" n="0790025"/>度<anchor xml:id="end0790025"/>论》云“菩萨得无生忍已後，更 <lb n="0790c18" ed="T"/>无馀事，唯成就众生、净<persName>佛</persName>国土。”此中正明得 <lb n="0790c19" ed="T"/>无生忍菩萨，故唯当应教化众生，所以云作 <lb n="0790c20" ed="T"/>所应作也。</p><p xml:id="pT40p0790c2005" cb:place="inline">“摄取事门者”，释第二摄取事门。凡 <lb n="0790c21" ed="T"/>有二周：初周别标章门、次释章门。</p></cb:div> <lb n="0790c22" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0790c2201">摄取事门者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0790c2206" cb:place="inline">所言摄取事者，以十三句摄 <lb n="0790c23" ed="T"/>取菩萨事也。</p><p xml:id="pT40p0790c2306" cb:place="inline">“示现诸菩萨”下，第二释章门。 <lb n="0790c24" ed="T"/>就文有二：初列三门、次释三门。“住何等淸净 <lb n="0790c25" ed="T"/>地中者”下，列三门也。</p></cb:div> <lb n="0790c26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0790c2601">示现诸菩萨住何等淸净地中，因何等方便于 <lb n="0790c27" ed="T"/>何等境界中应作所作故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0790c2711" cb:place="inline">淸净地，明菩萨位 <lb n="0790c28" ed="T"/>也。龙树《十地论》云“地者，谓菩萨阶级住处。”因 <lb n="0790c29" ed="T"/>何等方便者，列第二章门，即地中所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0790026" n="0790026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0790026" n="0790026"/><anchor xml:id="beg0790026" n="0790026"/>应作<anchor xml:id="end0790026"/>勝 <pb n="0791a" ed="T" xml:id="T40.1818.0791a"/> <lb n="0791a01" ed="T"/>用名为方便。于何等境界者，列第三章门，即 <lb n="0791a02" ed="T"/>行所对境界，于境界中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791001" n="0791001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791001" n="0791001"/><anchor xml:id="beg0791001" n="0791001"/>应<anchor xml:id="end0791001"/>所作故也。</p><p xml:id="pT40p0791a0215" cb:place="inline">“地淸 <lb n="0791a03" ed="T"/>净者”下，释三章门，即成三别。</p></cb:div> <lb n="0791a04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0791a0401">地淸净者，八地以上三地无相行，寂静淸净故。</p></cb:div> <lb n="0791a05" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0791a0501">谓八九十三地无相行寂静淸净故者，六地 <lb n="0791a06" ed="T"/>定不净，七地二国中间亦净不净，八地已上 <lb n="0791a07" ed="T"/>名定淸净。七地无相有功用故未寂静；八地 <lb n="0791a08" ed="T"/>无相无功用故寂静，寂静故淸净。又亦得无 <lb n="0791a09" ed="T"/>相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791002" n="0791002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791002" n="0791002"/><anchor xml:id="beg0791002" n="0791002"/>为<anchor xml:id="end0791002"/>八地、寂静为九地、淸净者谓十地，以 <lb n="0791a10" ed="T"/>十地于惑智二障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791003" n="0791003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791003" n="0791003"/><anchor xml:id="beg0791003" n="0791003"/>中<anchor xml:id="end0791003"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0791004" n="0791004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791004" n="0791004"/><anchor xml:id="beg0791004" n="0791004"/>或<anchor xml:id="end0791004"/>障结习缠尽，故名 <lb n="0791a11" ed="T"/>淸净。</p><p xml:id="pT40p0791a1103" cb:place="inline">“方便者”下，释第二门也。</p></cb:div> <lb n="0791a12" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0791a1201">地方便者有四种：一者摄取妙法方便，住持妙 <lb n="0791a13" ed="T"/>法以乐说力为人说故；二者摄取善知识方便， <lb n="0791a14" ed="T"/>以依善知识所作应作故；三者摄取众生方便， <lb n="0791a15" ed="T"/>以不捨众生故；四者摄取智方便，以教化众生 <lb n="0791a16" ed="T"/>令入彼智故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0791a1606" cb:place="inline">有四种者，总唱方便有四种 <lb n="0791a17" ed="T"/>也。一者摄取妙法方便者，标方便名。住持妙 <lb n="0791a18" ed="T"/>法已下，释方便名。住持妙法者，即上皆得陀 <lb n="0791a19" ed="T"/>罗尼，以得闻持故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791005" n="0791005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791005" n="0791005"/><anchor xml:id="beg0791005" n="0791005"/>今<anchor xml:id="end0791005"/>所闻妙法不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791006" n="0791006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791006" n="0791006"/><anchor xml:id="beg0791006" n="0791006"/>失<anchor xml:id="end0791006"/>，即是 <lb n="0791a20" ed="T"/>住持。以乐说者，摄上乐说辩才。为人说者，摄 <lb n="0791a21" ed="T"/>上转不退转法轮。故以经三句摄取妙法方 <lb n="0791a22" ed="T"/>便。问：云何名此为方便？答：即住持乃至为 <lb n="0791a23" ed="T"/>人说名方便。问：云<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791007" n="0791007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791007" n="0791007"/><anchor xml:id="beg0791007" n="0791007"/>何<anchor xml:id="end0791007"/>名妙法？答：初句皆于 <lb n="0791a24" ed="T"/>三菩提不退转，即以菩提为妙法。二者摄取 <lb n="0791a25" ed="T"/>善知识方便者，标方便名。以依善知识下，释 <lb n="0791a26" ed="T"/>方便。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791008" n="0791008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791008" n="0791008"/><anchor xml:id="beg0791008" n="0791008"/>又<anchor xml:id="end0791008"/>摄经三句，以依善知识即经文无量 <lb n="0791a27" ed="T"/>百千万亿诸<persName>佛</persName>。所作应作者，摄经三句：一摄 <lb n="0791a28" ed="T"/>供养、二摄于诸<persName>佛</persName>所种诸善根、三摄常为诸 <lb n="0791a29" ed="T"/><persName>佛</persName>之所护念。此三幷是依善知识所作应作 <pb n="0791b" ed="T" xml:id="T40.1818.0791b"/> <lb n="0791b01" ed="T"/>事。三者摄取众生方便者，标方便名。以不捨 <lb n="0791b02" ed="T"/>众生故者，释方便。即摄经以大方便、即摄经 <lb n="0791b03" ed="T"/>以大慈悲而修身心。四者摄取智方便者，标 <lb n="0791b04" ed="T"/>方便名。以教化众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791009" n="0791009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791009" n="0791009"/><anchor xml:id="beg0791009" n="0791009"/>令<anchor xml:id="end0791009"/>入彼智者，释方便也。 <lb n="0791b05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0791010" n="0791010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791010" n="0791010"/><anchor xml:id="beg0791010" n="0791010"/>则<anchor xml:id="end0791010"/>摄经善入<persName>佛</persName>慧通达大智也。</p></cb:div> <lb n="0791b06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0791b0601">境界者易解。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0791b0606" cb:place="inline">境界易解者，即释上第三于何 <lb n="0791b07" ed="T"/>等境界中应作所作故，<anchor xml:id="beg_8" type="star"/>则<anchor xml:id="end_8"/>摄经到于彼岸也。 <lb n="0791b08" ed="T"/>故前论文云“入如实境界不退转，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791011" n="0791011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791011" n="0791011"/><anchor xml:id="beg0791011" n="0791011"/>则<anchor xml:id="end0791011"/>到于彼 <lb n="0791b09" ed="T"/>岸。”又後文更释三智境界，故此文不释。</p><p xml:id="pT40p0791b0916" cb:place="inline">“复有 <lb n="0791b10" ed="T"/>摄取事门者”，第二周重<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791012" n="0791012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791012" n="0791012"/><anchor xml:id="beg0791012" n="0791012"/>释<anchor xml:id="end0791012"/>取事门。初标<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791013" n="0791013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791013" n="0791013"/><anchor xml:id="beg0791013" n="0791013"/>事<anchor xml:id="end0791013"/> <lb n="0791b11" ed="T"/>门。</p></cb:div> <lb n="0791b12" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0791b1201">复<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791014" n="0791014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791014" n="0791014"/><anchor xml:id="beg0791014" n="0791014"/>更<anchor xml:id="end0791014"/>有摄取事门，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0791b1208" cb:place="inline">从“示现诸地摄取勝功 <lb n="0791b13" ed="T"/>德”下，释门也，即简与前门为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791015" n="0791015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791015" n="0791015"/><anchor xml:id="beg0791015" n="0791015"/>异<anchor xml:id="end0791015"/>。前门明地 <lb n="0791b14" ed="T"/>位及方便境界，今明摄取地上功德也。</p></cb:div> <lb n="0791b15" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0791b1501">示现<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791016" n="0791016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791016" n="0791016"/><anchor xml:id="beg0791016" n="0791016"/>诸<anchor xml:id="end0791016"/>地摄取勝功德，不同二乘诸功德故。 <lb n="0791b16" ed="T"/>第八地中无功用智，不同下上故。不同下者，下 <lb n="0791b17" ed="T"/>功用行不能动故。不同上者，上无相行不能动 <lb n="0791b18" ed="T"/>故，自然而行故。于第九地中得勝进陀罗尼门， <lb n="0791b19" ed="T"/>具足四无碍自在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791017" n="0791017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791017" n="0791017"/><anchor xml:id="beg0791017" n="0791017"/>智<anchor xml:id="end0791017"/>故。于第十地中<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791018" n="0791018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791018" n="0791018"/><anchor xml:id="beg0791018" n="0791018"/>转<anchor xml:id="end0791018"/>不退 <lb n="0791b20" ed="T"/>转法轮，得受<persName>佛</persName>位，如转轮王太子故，以得同摄 <lb n="0791b21" ed="T"/>功德義故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0791b2105" cb:place="inline">不同二乘功德者，总明地中功 <lb n="0791b22" ed="T"/>德不同二乘也。第八地中无功用者下，别明 <lb n="0791b23" ed="T"/>三地中功德。不同下上故者，简八地功德也。 <lb n="0791b24" ed="T"/>初标不同上下，从“不同下者”释不同上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791019" n="0791019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791019" n="0791019"/><anchor xml:id="beg0791019" n="0791019"/>下。下<anchor xml:id="end0791019"/> <lb n="0791b25" ed="T"/>功用不能动者，从初地到七地幷是功用位， <lb n="0791b26" ed="T"/>就功用位中开为上下二分：六地已下名有 <lb n="0791b27" ed="T"/>相有功用，为一位；七地一地名无相有功用， <lb n="0791b28" ed="T"/>为一位。今登八地，不为此上下二功用所动 <lb n="0791b29" ed="T"/>也。自然而行者，<anchor xml:id="beg_9" type="star"/>则<anchor xml:id="end_9"/>第八地无相无功用也， <pb n="0791c" ed="T" xml:id="T40.1818.0791c"/> <lb n="0791c01" ed="T"/>以无功用故言自然而行也。又大判十地为 <lb n="0791c02" ed="T"/>三位：一有相有功用位、二无相有功用位、三 <lb n="0791c03" ed="T"/>无相无功用位。初地至六地谓有相有功用 <lb n="0791c04" ed="T"/>位，第七地是无相有功用位，八地已上无相 <lb n="0791c05" ed="T"/>无功用位。论云下功用不能动，<anchor xml:id="beg_a" type="star"/>则<anchor xml:id="end_a"/>是初位；上 <lb n="0791c06" ed="T"/>无相行不能动，即第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791020" n="0791020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791020" n="0791020"/><anchor xml:id="beg0791020" n="0791020"/>二<anchor xml:id="end0791020"/>；自然而行，<anchor xml:id="beg_b" type="star"/>则<anchor xml:id="end_b"/>第三 <lb n="0791c07" ed="T"/>位。问：何故云下功用上无相行不能动？答：正 <lb n="0791c08" ed="T"/>释不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791021" n="0791021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791021" n="0791021"/><anchor xml:id="beg0791021" n="0791021"/>动<anchor xml:id="end0791021"/>地名。所以称不动者，不为二功用所 <lb n="0791c09" ed="T"/>动，故名不动。唯《法花论》有此三位，馀论所 <lb n="0791c10" ed="T"/>无。问：不同二乘及不同下位，释何经耶？答：释 <lb n="0791c11" ed="T"/>上于三菩提不退转。言不退转者，一不退为 <lb n="0791c12" ed="T"/>二乘，<anchor xml:id="beg_c" type="star"/>则<anchor xml:id="end_c"/>上不同二乘功德，谓<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791022" n="0791022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791022" n="0791022"/><anchor xml:id="beg0791022" n="0791022"/>勉<anchor xml:id="end0791022"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0791023" n="0791023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791023" n="0791023"/><anchor xml:id="beg0791023" n="0791023"/>位<anchor xml:id="end0791023"/>退也；下 <lb n="0791c13" ed="T"/>功用不能动，谓行不退也；上无相行不能动， <lb n="0791c14" ed="T"/>谓念不退也。以<anchor xml:id="fxT40p0791c04"/>勉三退，故言于三菩提不退 <lb n="0791c15" ed="T"/>转也。亦得从不同二乘功德<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791024" n="0791024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791024" n="0791024"/><anchor xml:id="beg0791024" n="0791024"/>竟<anchor xml:id="end0791024"/>至自然而行 <lb n="0791c16" ed="T"/>幷是释八地功德，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791025" n="0791025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791025" n="0791025"/><anchor xml:id="beg0791025" n="0791025"/>次<anchor xml:id="end0791025"/>第八地名为不退转地， <lb n="0791c17" ed="T"/>以<anchor xml:id="fxT40p0791c05"/>勉三退故也。于第九地中者，释九地功德。 <lb n="0791c18" ed="T"/>得勝进陀罗尼<anchor xml:id="beg_d" type="star"/>则<anchor xml:id="end_d"/>摄上皆得陀罗尼，具足四 <lb n="0791c19" ed="T"/>无碍智摄上乐说辩才，<anchor xml:id="beg_e" type="star"/>则<anchor xml:id="end_e"/>九地菩萨具足十 <lb n="0791c20" ed="T"/>种四无碍智。于第十地中者，简第十地功德。 <lb n="0791c21" ed="T"/>不退转法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791026" n="0791026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791026" n="0791026"/><anchor xml:id="beg0791026" n="0791026"/>转<anchor xml:id="end0791026"/>者，摄上经文转不退转法轮。 <lb n="0791c22" ed="T"/>以得同摄功德義故者，<anchor xml:id="beg_f" type="star"/>则<anchor xml:id="end_f"/>摄上善入<persName>佛</persName>慧已 <lb n="0791c23" ed="T"/>下经文。已云善入<persName>佛</persName>慧，<anchor xml:id="beg_10" type="star"/>则<anchor xml:id="end_10"/>与<persName>佛</persName>同慧，名同 <lb n="0791c24" ed="T"/>摄功德。又依《仁王经》五忍義，第五寂灭忍，<persName>佛</persName> <lb n="0791c25" ed="T"/>与菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791027" n="0791027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791027" n="0791027"/><anchor xml:id="beg0791027" n="0791027"/>萨<anchor xml:id="end0791027"/>同共此忍，下忍为菩萨、上忍为<persName>佛</persName>，故 <lb n="0791c26" ed="T"/>言同摄功德。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791028" n="0791028"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791028" n="0791028"/><anchor xml:id="beg0791028" n="0791028"/>初<anchor xml:id="end0791028"/>位<anchor xml:id="nkr_note_orig_0791029" n="0791029"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0791029" n="0791029"/><anchor xml:id="beg0791029" n="0791029"/>称<anchor xml:id="end0791029"/>歎菩萨德者，从初三 <lb n="0791c27" ed="T"/>菩提不退转，是歎八地功德；皆得陀罗尼乐 <lb n="0791c28" ed="T"/>说辩才，歎九地功德；从转不退转法轮竟能 <lb n="0791c29" ed="T"/>度百千众生，歎十地功德。</p><p xml:id="pT40p0791c2911" cb:place="inline">三“摄功德成就 <pb n="0792a" ed="T" xml:id="T40.1818.0792a"/> <lb n="0792a01" ed="T"/>者”，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792001" n="0792001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792001" n="0792001"/><anchor xml:id="beg0792001" n="0792001"/>众<anchor xml:id="end0792001"/>成就有四门：一数、二行已竟，今释第 <lb n="0792a02" ed="T"/>三摄功德门。今详此论文，当是通释大小二 <lb n="0792a03" ed="T"/>众功德。前二门别释二众功德竟，今後二门 <lb n="0792a04" ed="T"/>总释大小二众功德。就文为二：初标章。</p></cb:div> <lb n="0792a05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792a0501">三摄功德成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792a0508" cb:place="inline">“示现依何处”下，释章门。 <lb n="0792a06" ed="T"/>就文有二：初列五章门，<anchor xml:id="beg_11" type="star"/>则<anchor xml:id="end_11"/>是问。</p></cb:div> <lb n="0792a07" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792a0701">示现依何处、依何心、依何智、依何等境界行、 <lb n="0792a08" ed="T"/>依何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792002" n="0792002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792002" n="0792002"/><anchor xml:id="beg0792002" n="0792002"/>境界<anchor xml:id="end0792002"/>能辨故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792a0809" cb:place="inline">从“依何处”下，释五章 <lb n="0792a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0792003" n="0792003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792003" n="0792003"/><anchor xml:id="beg0792003" n="0792003"/>门<anchor xml:id="end0792003"/>，即是答。</p></cb:div> <lb n="0792a10" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792a1001">依何处者，依善知识故。依何心者，我依<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792004" n="0792004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792004" n="0792004"/><anchor xml:id="beg0792004" n="0792004"/>度<anchor xml:id="end0792004"/>众 <lb n="0792a11" ed="T"/>生心，教化毕竟利益一切众生故。依何智者，依 <lb n="0792a12" ed="T"/>三种智：一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792005" n="0792005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792005" n="0792005"/><anchor xml:id="beg0792005" n="0792005"/>者<anchor xml:id="end0792005"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0792006" n="0792006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792006" n="0792006"/><anchor xml:id="beg0792006" n="0792006"/>授记密<anchor xml:id="end0792006"/>智、二者诸通智、三者真 <lb n="0792a13" ed="T"/>实智。依何等境界行、依何等能辨者，即三种智 <lb n="0792a14" ed="T"/>所摄应知。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792a1405" cb:place="inline">夫二乘菩萨所有功德，必依善 <lb n="0792a15" ed="T"/>知识而有故，初明<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792007" n="0792007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792007" n="0792007"/><anchor xml:id="beg0792007" n="0792007"/>依<anchor xml:id="end0792007"/>善知识。依何心者，初句 <lb n="0792a16" ed="T"/>明上有所凭，此句明下有所<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792008" n="0792008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792008" n="0792008"/><anchor xml:id="beg0792008" n="0792008"/>利<anchor xml:id="end0792008"/>。菩萨正<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792009" n="0792009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792009" n="0792009"/><anchor xml:id="beg0792009" n="0792009"/>尔<anchor xml:id="end0792009"/>， <lb n="0792a17" ed="T"/>二乘亦得分有之，故前释罗汉。总别门中云 <lb n="0792a18" ed="T"/>“应将大众教化一切故，故名为应”，乃至第十 <lb n="0792a19" ed="T"/>五<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792010" n="0792010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792010" n="0792010"/><anchor xml:id="beg0792010" n="0792010"/>句<anchor xml:id="end0792010"/>云“应如实知同生众生得诸功德，为 <lb n="0792a20" ed="T"/>利益一切诸众生故”，当知二乘亦有下济之 <lb n="0792a21" ed="T"/>心。依何智者，释第三智章门。授记是未来冥 <lb n="0792a22" ed="T"/>密之事，故云授记密智。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792011" n="0792011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792011" n="0792011"/><anchor xml:id="beg0792011" n="0792011"/>诸<anchor xml:id="end0792011"/>通智<anchor xml:id="beg_12" type="star"/>则<anchor xml:id="end_12"/>是五神 <lb n="0792a23" ed="T"/>通，幷以智慧为体。三者真实智，谓无漏智及 <lb n="0792a24" ed="T"/>照空智。依何等境界行、依何等能辨者，合彼 <lb n="0792a25" ed="T"/>第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792012" n="0792012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792012" n="0792012"/><anchor xml:id="beg0792012" n="0792012"/>四<anchor xml:id="end0792012"/>五也。即三种智所摄应知者，合释第 <lb n="0792a26" ed="T"/>四第五也，谓智所照境<anchor xml:id="beg_13" type="star"/>则<anchor xml:id="end_13"/>释境界義，依三 <lb n="0792a27" ed="T"/>智所照境起三智名为能辨。问：论主依何文 <lb n="0792a28" ed="T"/>明此五门？答：还依歎菩萨德中起此五门。前 <lb n="0792a29" ed="T"/>第二周摄取事门歎八九十三地，第十地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792013" n="0792013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792013" n="0792013"/><anchor xml:id="beg0792013" n="0792013"/>只<anchor xml:id="end0792013"/> <pb n="0792b" ed="T" xml:id="T40.1818.0792b"/> <lb n="0792b01" ed="T"/>释其转不退转法轮；从供养无量百千诸<persName>佛</persName> <lb n="0792b02" ed="T"/>至能度无量百千众生，其文未释，今欲释此 <lb n="0792b03" ed="T"/>经文，故开为五门。依善知识处起，即供养无 <lb n="0792b04" ed="T"/>量百千万亿诸<persName>佛</persName>。依何心，即是以大慈悲而 <lb n="0792b05" ed="T"/>修身心。依何智，<anchor xml:id="beg_14" type="star"/>则<anchor xml:id="end_14"/>善入<persName>佛</persName>慧通达大智。依 <lb n="0792b06" ed="T"/>何等境<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792014" n="0792014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792014" n="0792014"/><anchor xml:id="beg0792014" n="0792014"/>界<anchor xml:id="end0792014"/>到于彼岸、依何等能辨，即能度无 <lb n="0792b07" ed="T"/>量百千众生。问：若依歎菩萨德中起此五门 <lb n="0792b08" ed="T"/>者，云何释二乘？答：二乘亦有上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792015" n="0792015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792015" n="0792015"/><anchor xml:id="beg0792015" n="0792015"/>凭<anchor xml:id="end0792015"/>下济之 <lb n="0792b09" ed="T"/>義，故得通明。</p><p xml:id="pT40p0792b0906" cb:place="inline">四“威仪如法住成就者”，释第 <lb n="0792b10" ed="T"/>四。前标章。</p></cb:div> <lb n="0792b11" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792b1101">四威仪如法住成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792b1110" cb:place="inline">“有四种”下，释章，又 <lb n="0792b12" ed="T"/>二：前释。</p></cb:div> <lb n="0792b13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792b1301">有四种示现。何等为四？一者众围绕、二者前後、 <lb n="0792b14" ed="T"/>三者供养恭敬、四者尊重赞歎。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792b1413" cb:place="inline">次示经处。</p></cb:div> <lb n="0792b15" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792b1501">如经“尔时<persName>世尊</persName>四众围绕，供养恭敬，尊重赞歎” <lb n="0792b16" ed="T"/>故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792b1602" cb:place="inline">此亦通大小二众。问：经云四众围绕，但 <lb n="0792b17" ed="T"/>声闻出家二众，在家二众云何通菩萨耶？答： <lb n="0792b18" ed="T"/>菩萨亦有在家出家。《智度论》云“菩萨必<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792016" n="0792016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792016" n="0792016"/><anchor xml:id="beg0792016" n="0792016"/>随<anchor xml:id="end0792016"/> <lb n="0792b19" ed="T"/>四众中，四众未必随菩萨中。”</p><p xml:id="pT40p0792b1912" cb:place="inline"><persName>如来</persName>欲说法 <lb n="0792b20" ed="T"/>时至成就者，释七分中第三欲说时至分。问： <lb n="0792b21" ed="T"/>今正说《无量義经》，云何言是欲说成就耶？答： <lb n="0792b22" ed="T"/>望後说法花故为欲耳。以将欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792017" n="0792017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792017" n="0792017"/><anchor xml:id="beg0792017" n="0792017"/>明<anchor xml:id="end0792017"/>法花，故前 <lb n="0792b23" ed="T"/>说无量義，则无量義为法花之由序也。就文 <lb n="0792b24" ed="T"/>为二：初标章名。</p></cb:div> <lb n="0792b25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792b2501"><persName>如来</persName>欲说法时至成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792b2511" cb:place="inline">“为诸菩萨”下，释 <lb n="0792b26" ed="T"/>章名。就文为三门：一示释经处、二正解释、三 <lb n="0792b27" ed="T"/>叙解释之意。</p></cb:div> <lb n="0792b28" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792b2801">为诸菩萨说大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792018" n="0792018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792018" n="0792018"/><anchor xml:id="beg0792018" n="0792018"/>经<anchor xml:id="end0792018"/>故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792b2810" cb:place="inline">初如文。</p><p xml:id="pT40p0792b2813" cb:place="inline">“此大乘 <lb n="0792b29" ed="T"/>修多罗”下，第二解释。就文有二：初总<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792019" n="0792019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792019" n="0792019"/><anchor xml:id="beg0792019" n="0792019"/>标<anchor xml:id="end0792019"/>十 <pb n="0792c" ed="T" xml:id="T40.1818.0792c"/> <lb n="0792c01" ed="T"/>七种名劝知。</p></cb:div> <lb n="0792c02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792c0201">此大乘修多罗有十七种名，显示甚深功德应 <lb n="0792c03" ed="T"/>知。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792c0302" cb:place="inline">“何等十七”下，第二解释。问：论何故辨 <lb n="0792c04" ed="T"/>此经有十七种名耶？答：略明五義。一者天亲 <lb n="0792c05" ed="T"/>作论，多作总别释经，此十七是一经之总目， <lb n="0792c06" ed="T"/>十七之外是一经之别。二者欲显十七名有 <lb n="0792c07" ed="T"/>十七功德，劝一切众生受持供养，生尊极之 <lb n="0792c08" ed="T"/>心。三者欲定教浅深，使读诵之流改邪从正。 <lb n="0792c09" ed="T"/>有人谓法花是无常教，二者谓是覆相明常， <lb n="0792c10" ed="T"/>三者执定性常住，今具十七种名，幷破此三 <lb n="0792c11" ed="T"/>说。故下第十二名一切诸<persName>佛</persName>坚固舍利，谓如 <lb n="0792c12" ed="T"/>来真如法身于此修多罗不壞故。<anchor xml:id="beg_15" type="star"/>已<anchor xml:id="end_15"/>明真如 <lb n="0792c13" ed="T"/>法身，故知非无常、非覆相，真如之体言忘虑 <lb n="0792c14" ed="T"/>绝，亦非定性之常也。四者正欲解一经之题， <lb n="0792c15" ed="T"/>题云妙法莲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792020" n="0792020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792020" n="0792020"/><anchor xml:id="beg0792020" n="0792020"/>华<anchor xml:id="end0792020"/>，妙法者谓<persName>如来</persName>净妙法身也。 <lb n="0792c16" ed="T"/>五者从来讲人谓《无量義》异《妙法莲花》，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792021" n="0792021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792021" n="0792021"/><anchor xml:id="beg0792021" n="0792021"/>释<anchor xml:id="end0792021"/> <lb n="0792c17" ed="T"/>随義异，故立于异名，或名无量義、或名妙<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792022" n="0792022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792022" n="0792022"/><anchor xml:id="beg0792022" n="0792022"/>法<anchor xml:id="end0792022"/> <lb n="0792c18" ed="T"/>华。就释十七种名，<anchor xml:id="beg_16" type="star"/>则<anchor xml:id="end_16"/>成十七。</p></cb:div> <lb n="0792c19" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0792c1901">何等十七？云何显示？一名无量義经者，成就字 <lb n="0792c20" ed="T"/>義故，以此法门方便说彼甚深法妙境界故。彼 <lb n="0792c21" ed="T"/>甚深法妙境界者，诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>最勝境界故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0792c2117" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0792023" n="0792023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792023" n="0792023"/><anchor xml:id="beg0792023" n="0792023"/>一<anchor xml:id="end0792023"/> <lb n="0792c22" ed="T"/>无量義者，标经名。成就字義故者，释无量義 <lb n="0792c23" ed="T"/>名也。字<anchor xml:id="beg_17" type="star"/>则<anchor xml:id="end_17"/>是教、義谓为理，明理教无量也。 <lb n="0792c24" ed="T"/>此与《无量義经》相应。《无量義经》云“众生根性 <lb n="0792c25" ed="T"/>无量故教无量，教无量故義无量。”是故今云 <lb n="0792c26" ed="T"/>成就字義也。以此法门说方便说甚深法妙 <lb n="0792c27" ed="T"/>境界故者，释上字義也。以说方便、说甚深此 <lb n="0792c28" ed="T"/>之二说，释上字所说方便及甚深也。释上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0792024" n="0792024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0792024" n="0792024"/><anchor xml:id="beg0792024" n="0792024"/>字<anchor xml:id="end0792024"/> <lb n="0792c29" ed="T"/>故，故云字義。彼甚深妙境界，是诸<persName>佛</persName><persName>如来</persName>妙 <pb n="0793a" ed="T" xml:id="T40.1818.0793a"/> <lb n="0793a01" ed="T"/>境界，此亦与《无量義经》相应。彼经云“无量者 <lb n="0793a02" ed="T"/>从一法生，其一法者谓无相”也。如是无相无 <lb n="0793a03" ed="T"/>相不相名为实相，故知唯<persName>佛</persName>与<persName>佛</persName>乃能究竟。 <lb n="0793a04" ed="T"/>尽诸法实相名为甚深境界。问：说甚深<anchor xml:id="beg_18" type="star"/>已<anchor xml:id="end_18"/>是 <lb n="0793a05" ed="T"/><persName>佛</persName>妙境界，说方便者何等名为方便義耶？答： <lb n="0793a06" ed="T"/>《无量義经》具前说于五乘，于中人天及二乘 <lb n="0793a07" ed="T"/>名为方便，说大乘称为甚深。又理实无五，说 <lb n="0793a08" ed="T"/>于五乘皆是方便。又约理教明实方便，教能 <lb n="0793a09" ed="T"/>诠理，故以教为理義之方便也。是故论文但 <lb n="0793a10" ed="T"/>释甚深、不解方便，当知方便为显于理。若识 <lb n="0793a11" ed="T"/>所显之理，即识能显之教，故不释方便也。</p></cb:div> <lb n="0793a12" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793a1201">二名最勝修多罗者，于三藏中最勝妙藏，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793001" n="0793001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793001" n="0793001"/><anchor xml:id="beg0793001" n="0793001"/>此<anchor xml:id="end0793001"/> <lb n="0793a13" ed="T"/>法门中善成就故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793a1308" cb:place="inline">二名最勝修多罗者，若 <lb n="0793a14" ed="T"/>对小乘三藏，则以此经属菩萨藏。二者于大 <lb n="0793a15" ed="T"/>乘中自有三藏，如《摄大乘》说。而《法花》是修多 <lb n="0793a16" ed="T"/>罗藏，勝馀二藏。</p></cb:div> <lb n="0793a17" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793a1701">三名大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793002" n="0793002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793002" n="0793002"/><anchor xml:id="beg0793002" n="0793002"/>方<anchor xml:id="end0793002"/>廣者，无量大乘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793003" n="0793003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793003" n="0793003"/><anchor xml:id="beg0793003" n="0793003"/>法<anchor xml:id="end0793003"/>门随顺众生根 <lb n="0793a18" ed="T"/>住持成就故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793a1806" cb:place="inline">三名大方廣者，方廣是大乘 <lb n="0793a19" ed="T"/>通名，即释此经为诸菩萨说大乘经。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793004" n="0793004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793004" n="0793004"/><anchor xml:id="beg0793004" n="0793004"/>又<anchor xml:id="end0793004"/>大乘 <lb n="0793a20" ed="T"/>文義俱廣，故名大方廣也。此论文释者，正以 <lb n="0793a21" ed="T"/>教廣为廣，故云无<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793005" n="0793005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793005" n="0793005"/><anchor xml:id="beg0793005" n="0793005"/>量大乘<anchor xml:id="end0793005"/>门，门<anchor xml:id="beg_19" type="star"/>则<anchor xml:id="end_19"/>教也。随 <lb n="0793a22" ed="T"/>顺众生根住持成就者，释大乘门无量也。以 <lb n="0793a23" ed="T"/>大乘众生根无量故大乘教无量，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793006" n="0793006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793006" n="0793006"/><anchor xml:id="beg0793006" n="0793006"/>以教无量<anchor xml:id="end0793006"/>、 <lb n="0793a24" ed="T"/>以教能显理顺機故名住持。</p></cb:div> <lb n="0793a25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793a2501">四名教菩萨法者，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793007" n="0793007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793007" n="0793007"/><anchor xml:id="beg0793007" n="0793007"/>以<anchor xml:id="end0793007"/>为<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793008" n="0793008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793008" n="0793008"/><anchor xml:id="beg0793008" n="0793008"/>教<anchor xml:id="end0793008"/>化根熟菩萨，随顺 <lb n="0793a26" ed="T"/>法器善成就故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793a2607" cb:place="inline">四名教菩萨法者，至法花 <lb n="0793a27" ed="T"/>时迴小入大，及直往菩萨根皆已熟，故下云 <lb n="0793a28" ed="T"/>“<persName>如来</persName>涅槃时到、众又淸净”也。</p></cb:div> <lb n="0793a29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793a2901">五名<persName>佛</persName>所护念者，依<persName>佛</persName><persName>如来</persName>有此法故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793a2916" cb:place="inline">五名 <pb n="0793b" ed="T" xml:id="T40.1818.0793b"/> <lb n="0793b01" ed="T"/><persName>佛</persName>所护念者，下经云“<persName>佛</persName>自住大乘”，故<persName>佛</persName>常护 <lb n="0793b02" ed="T"/>念此法，今还为众生说大乘，亦众生得住大 <lb n="0793b03" ed="T"/>乘，即众生亦<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793009" n="0793009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793009" n="0793009"/><anchor xml:id="beg0793009" n="0793009"/>令<anchor xml:id="end0793009"/>为<persName>佛</persName>所护念。又如《摄论》云 <lb n="0793b04" ed="T"/>“十二部经从法身流出”，即是今文“依<persName>佛</persName><persName>如来</persName> <lb n="0793b05" ed="T"/>有此法故”也。</p></cb:div> <lb n="0793b06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793b0601">六名一切诸<persName>佛</persName>秘密法者，此法甚深，唯<persName>佛</persName><persName>如来</persName> <lb n="0793b07" ed="T"/>知<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793010" n="0793010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793010" n="0793010"/><anchor xml:id="beg0793010" n="0793010"/>故<anchor xml:id="end0793010"/>。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793b0703" cb:place="inline">六名一切诸<persName>佛</persName>秘密法者，亦如下文 <lb n="0793b08" ed="T"/>云“唯<persName>佛</persName>能知，不妄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793011" n="0793011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793011" n="0793011"/><anchor xml:id="beg0793011" n="0793011"/>授<anchor xml:id="end0793011"/>，名为秘密”也。</p></cb:div> <lb n="0793b09" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793b0901">七名一切诸<persName>佛</persName>之藏者，<persName>如来</persName>功德三昧之藏在 <lb n="0793b10" ed="T"/>此经故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793b1004" cb:place="inline">七名一切诸<persName>佛</persName>藏者，如〈神力品〉云 <lb n="0793b11" ed="T"/>“<persName>如来</persName>所有一切诸法、一切自在神力，乃至一切 <lb n="0793b12" ed="T"/>甚深之事，皆摄入此经”也。</p></cb:div> <lb n="0793b13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793b1301">八名一切诸<persName>佛</persName>秘密处者，<anchor xml:id="beg_1a" type="star"/>以<anchor xml:id="end_1a"/>根未熟众生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793012" n="0793012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793012" n="0793012"/><anchor xml:id="beg0793012" n="0793012"/>等<anchor xml:id="end0793012"/> <lb n="0793b14" ed="T"/>非受法器，不授与故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793b1409" cb:place="inline">八名一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793013" n="0793013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793013" n="0793013"/><anchor xml:id="beg0793013" n="0793013"/>一<anchor xml:id="end0793013"/><persName>佛</persName>秘密 <lb n="0793b15" ed="T"/>处者，如五千之徒起<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793014" n="0793014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793014" n="0793014"/><anchor xml:id="beg0793014" n="0793014"/>去<anchor xml:id="end0793014"/>，不堪闻故也。亦如 <lb n="0793b16" ed="T"/>四十馀年未得演说。</p></cb:div> <lb n="0793b17" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793b1701">九名能生一切诸<persName>佛</persName>经者，闻此法门能成诸<persName>佛</persName> <lb n="0793b18" ed="T"/>大菩提故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793b1805" cb:place="inline">九名能生一切诸<persName>佛</persName>者，如〈法师 <lb n="0793b19" ed="T"/>品〉云“闻此经一句，皆与授记作<persName>佛</persName>”也。</p></cb:div> <lb n="0793b20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793b2001">十名一切诸<persName>佛</persName>道场者，闻此法门能成诸<persName>佛</persName>阿 <lb n="0793b21" ed="T"/>耨多罗三藐三菩提，非馀修多罗故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793b2115" cb:place="inline">十名一 <lb n="0793b22" ed="T"/>切诸<persName>佛</persName>道场者，三菩提道起于此经，故称<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793015" n="0793015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793015" n="0793015"/><anchor xml:id="beg0793015" n="0793015"/>为<anchor xml:id="end0793015"/> <lb n="0793b23" ed="T"/>场。〈神力品〉云“当知此处即是道场”，在处已然， <lb n="0793b24" ed="T"/>经岂不尔？</p></cb:div> <lb n="0793b25" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793b2501">十一名一切诸<persName>佛</persName>所转法轮者，以此法门能破 <lb n="0793b26" ed="T"/>一切诸障碍故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793b2607" cb:place="inline">十一名一切诸<persName>佛</persName>所转<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793016" n="0793016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793016" n="0793016"/><anchor xml:id="beg0793016" n="0793016"/>妙<anchor xml:id="end0793016"/> <lb n="0793b27" ed="T"/>法轮者，〈药王品〉云“能破一切不善之暗”，亦如 <lb n="0793b28" ed="T"/>下论破决定等三義，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793017" n="0793017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793017" n="0793017"/><anchor xml:id="beg0793017" n="0793017"/>馀<anchor xml:id="end0793017"/>五种惊怖、断四种著， <lb n="0793b29" ed="T"/>乃至破十种人病也。</p></cb:div> <pb n="0793c" ed="T" xml:id="T40.1818.0793c"/> <lb n="0793c01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793c0101">十二名一切诸<persName>佛</persName>坚固舍利<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793018" n="0793018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793018" n="0793018"/><anchor xml:id="beg0793018" n="0793018"/>经<anchor xml:id="end0793018"/>者，谓<persName>如来</persName>真 <lb n="0793c02" ed="T"/>如法身，于此修多罗不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793019" n="0793019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793019" n="0793019"/><anchor xml:id="beg0793019" n="0793019"/>败毁<anchor xml:id="end0793019"/>故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793c0213" cb:place="inline">十二名如 <lb n="0793c03" ed="T"/>前解。此用<name role="" type="person">多宝<persName>佛</persName>塔</name>意云法身不壞，亦如〈寿 <lb n="0793c04" ed="T"/>量品〉<anchor xml:id="nkr_note_orig_0793020" n="0793020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793020" n="0793020"/><anchor xml:id="beg0793020" n="0793020"/>中<anchor xml:id="end0793020"/>意明<persName>如来</persName>三身，及用〈法师品〉中“当知 <lb n="0793c05" ed="T"/>此处有<persName>如来</persName>全身”之文也。</p></cb:div> <lb n="0793c06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793c0601">十三名一切诸<persName>佛</persName>大巧方便经者，依此法门成 <lb n="0793c07" ed="T"/>大菩提已，为众生说天人声闻、辟支<persName>佛</persName>等诸善 <lb n="0793c08" ed="T"/>法故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793c0803" cb:place="inline">十三名大巧方便者，文正以一<persName>佛</persName>乘 <lb n="0793c09" ed="T"/>为真实。得一<persName>佛</persName>乘竟，于一<persName>佛</persName>乘说二乘及人 <lb n="0793c10" ed="T"/>天乘，名为方便。</p></cb:div> <lb n="0793c11" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793c1101">十四名说一乘经者，以此法门显示<persName>如来</persName>阿耨 <lb n="0793c12" ed="T"/>多罗三藐三菩提究竟之体，彼二乘道非究竟 <lb n="0793c13" ed="T"/>故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793c1302" cb:place="inline">十四名说一乘经者，此中正以无上菩 <lb n="0793c14" ed="T"/>提果为一乘体，〈方便品〉中用真如法身为一 <lb n="0793c15" ed="T"/>乘体，此二不违。就隐而言，则以真如法身为 <lb n="0793c16" ed="T"/>体；约显而说，即无上菩提果法为体。</p></cb:div> <lb n="0793c17" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793c1701">十五名第一義住者，此法门即是<persName>如来</persName>法身究 <lb n="0793c18" ed="T"/>竟住处故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793c1805" cb:place="inline">十五名第一義住者，第一義<anchor xml:id="beg_1b" type="star"/>则<anchor xml:id="end_1b"/> <lb n="0793c19" ed="T"/>是法身。此经能显法身，<anchor xml:id="beg_1c" type="star"/>则<anchor xml:id="end_1c"/>是法身住处。</p></cb:div> <lb n="0793c20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0793c2001">十六名妙法莲花者，有二种義。何等二种？一者 <lb n="0793c21" ed="T"/>出水義，以不可尽出離小乘泥浊水故。复有義： <lb n="0793c22" ed="T"/>如莲花出泥水，喩诸声闻得入<persName>如来</persName>大众中坐， <lb n="0793c23" ed="T"/>如诸菩萨坐莲花上，闻说<persName>如来</persName>无上智慧淸净 <lb n="0793c24" ed="T"/>境界，得证<persName>如来</persName>深密藏故。二者花开義，<anchor xml:id="beg_1d" type="star"/>以<anchor xml:id="end_1d"/>诸 <lb n="0793c25" ed="T"/>众生于大乘中，其心怯弱不能生信，是故开示 <lb n="0793c26" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0793021" n="0793021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0793021" n="0793021"/><anchor xml:id="beg0793021" n="0793021"/>诸<persName>佛</persName><anchor xml:id="end0793021"/><persName>如来</persName>净妙法身，令生信心故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0793c2614" cb:place="inline">十六名 <lb n="0793c27" ed="T"/>妙法莲花者，正释经题。论主就二義释之，一 <lb n="0793c28" ed="T"/>者出水義、二者花开義。就出水中更开为二： <lb n="0793c29" ed="T"/>一者出水義，此标出水義也。以不可尽出離 <pb n="0794a" ed="T" xml:id="T40.1818.0794a"/> <lb n="0794a01" ed="T"/>二乘泥浊故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794001" n="0794001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794001" n="0794001"/><anchor xml:id="beg0794001" n="0794001"/>者<anchor xml:id="end0794001"/>，释出水也。此经明出離小 <lb n="0794a02" ed="T"/>乘泥浊水法，故言出離小乘泥浊水也。问： <lb n="0794a03" ed="T"/>但应云出離二乘泥浊水，何故言不可尽耶？ <lb n="0794a04" ed="T"/>答：一者不可究尽。不可究尽者，<anchor xml:id="beg_1e" type="star"/>则<anchor xml:id="end_1e"/>是实相法 <lb n="0794a05" ed="T"/>身。今说实相法身，故得出離二乘泥浊水也。 <lb n="0794a06" ed="T"/>以实相法身虽在二乘泥浊水中，不可令其灭 <lb n="0794a07" ed="T"/>尽，则是有垢真如出成无垢真如。二者三世 <lb n="0794a08" ed="T"/><persName>佛</persName>令众生出二乘浊水成<persName>佛</persName>，而<persName>佛</persName>乘不可尽。 <lb n="0794a09" ed="T"/>如〈譬喩品〉云“以我此物周给一<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794002" n="0794002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794002" n="0794002"/><anchor xml:id="beg0794002" n="0794002"/>国<anchor xml:id="end0794002"/>尙不匮，何 <lb n="0794a10" ed="T"/>况诸子”也。三者莲花虽出浊水而不捨泥水， <lb n="0794a11" ed="T"/>今亦尔。虽令众生出離二乘成<persName>佛</persName>，常作二乘 <lb n="0794a12" ed="T"/>方便教化众生。亦如〈药草喩品〉明理虽无二， <lb n="0794a13" ed="T"/>随缘说二，及于缘有二。复有義已下，第二義， <lb n="0794a14" ed="T"/>借莲花出水喩二乘人迴小入大，得在<persName>如来</persName> <lb n="0794a15" ed="T"/>大众中坐，应同菩萨坐莲花坐，故与菩萨同 <lb n="0794a16" ed="T"/>闻法花作<persName>佛</persName>。前義与後義异者，可有二意：初 <lb n="0794a17" ed="T"/>就法释，以此经说就<persName>佛</persName>法身出離二乘浊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794003" n="0794003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794003" n="0794003"/><anchor xml:id="beg0794003" n="0794003"/>水<anchor xml:id="end0794003"/>， <lb n="0794a18" ed="T"/>後约人出二乘浊水。二者前约直往菩萨，後 <lb n="0794a19" ed="T"/>就迴小入大也。二者就花开義，喩者就花开 <lb n="0794a20" ed="T"/>而实显，如一乘教开一乘理现，开示<persName>如来</persName>净 <lb n="0794a21" ed="T"/>妙法身令，一切众生得生净信也。净妙法身， <lb n="0794a22" ed="T"/>即是经题妙法也。</p></cb:div> <lb n="0794a23" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0794a2301">十七名最<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794004" n="0794004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794004" n="0794004"/><anchor xml:id="beg0794004" n="0794004"/>勝<anchor xml:id="end0794004"/>法门者，摄成就故。摄成就者，摄 <lb n="0794a24" ed="T"/>取无量名句字身，频婆罗阿閦婆等舒卢迦<note place="inline">亦云 <lb n="0794a25" ed="T"/>偈</note>故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0794a2503" cb:place="inline">十七名法门者，自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794005" n="0794005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794005" n="0794005"/><anchor xml:id="beg0794005" n="0794005"/>上<anchor xml:id="end0794005"/>来明<persName>佛</persName>乘。<persName>佛</persName>乘 <lb n="0794a26" ed="T"/>具足万德，所以辨众德无量。今明德<anchor xml:id="beg_1f" type="star"/>已<anchor xml:id="end_1f"/>无量， <lb n="0794a27" ed="T"/>文亦无量也。故下文云“说是法花经如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794006" n="0794006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794006" n="0794006"/><anchor xml:id="beg0794006" n="0794006"/>恒<anchor xml:id="end0794006"/> <lb n="0794a28" ed="T"/>沙偈”，亦如〈药王品〉云“八百千万亿那由他频 <lb n="0794a29" ed="T"/>婆罗等偈”。〈药王品〉称偈，今明舒卢迦，亦可以 <pb n="0794b" ed="T" xml:id="T40.1818.0794b"/> <lb n="0794b01" ed="T"/>偈翻舒卢迦，亦可<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794007" n="0794007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794007" n="0794007"/><anchor xml:id="beg0794007" n="0794007"/>异<anchor xml:id="end0794007"/>名也。此具如《法花疏》 <lb n="0794b02" ed="T"/>释。外国或名首卢，或名舒卢迦，是彼音不同 <lb n="0794b03" ed="T"/>耳。问：何故云首卢偈？答曰：首卢是通偈。外 <lb n="0794b04" ed="T"/>国数法，若长行若偈幷名首卢，故不取别偈。</p> <lb n="0794b05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0794b0501">“此十七句法门是总，馀句是别”者，此第三释 <lb n="0794b06" ed="T"/>具十七种名意。</p></cb:div> <lb n="0794b07" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0794b0701">此十七句法门者是总，馀句是别故。如经“为诸 <lb n="0794b08" ed="T"/>菩萨说大乘经名无量義”如是等故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0794b0815" cb:place="inline">论主所 <lb n="0794b09" ed="T"/>以具十七种名者，总解一部经名。若解此十 <lb n="0794b10" ed="T"/>七种名，<anchor xml:id="beg_20" type="star"/>则<anchor xml:id="end_20"/>识一部《法花》意尽。盖是慈悲之心， <lb n="0794b11" ed="T"/>令人闻少而悟于多意也。</p><p xml:id="pT40p0794b1111" cb:place="inline">“所依说法随顺威 <lb n="0794b12" ed="T"/>仪住成就者”，释第四分，初牒章名、次释。</p></cb:div> <lb n="0794b13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0794b1301">所依说法随顺威仪住成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0794b1313" cb:place="inline">牒章门中 <lb n="0794b14" ed="T"/>云随顺威仪住者，随顺过去<persName>佛</persName>威仪，如过去 <lb n="0794b15" ed="T"/>说法花时入定动地雨花，今亦如是。二者随 <lb n="0794b16" ed="T"/>顺众生现在威仪故。後文云“为随顺众生示 <lb n="0794b17" ed="T"/>现对治，摄取觉菩提分法故。”</p><p xml:id="pT40p0794b1712" cb:place="inline">“示现依何等 <lb n="0794b18" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0794008" n="0794008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794008" n="0794008"/><anchor xml:id="beg0794008" n="0794008"/>法<anchor xml:id="end0794008"/>”下，释章门。就文为二：初问、次答。示现何 <lb n="0794b19" ed="T"/>等法说法者，<anchor xml:id="beg_21" type="star"/>则<anchor xml:id="end_21"/>是问。</p></cb:div> <lb n="0794b20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0794b2001">示现依何等法说法？</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0794b2009" cb:place="inline">问意云：<persName>佛</persName>依何等法， <lb n="0794b21" ed="T"/>用说此《法花经》耶？</p><p xml:id="pT40p0794b2108" cb:place="inline">“依三种法故”下，<anchor xml:id="beg_22" type="star"/>则<anchor xml:id="end_22"/>是答。 <lb n="0794b22" ed="T"/>初总标依三法。“一者依三昧成就故”者，别释 <lb n="0794b23" ed="T"/>依三法。</p></cb:div> <lb n="0794b24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0794b2401">依三种法故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0794b2406" cb:place="inline">就释为二：初别释依三昧、次 <lb n="0794b25" ed="T"/>总释依动地雨花。就释依三昧，复开二别：初 <lb n="0794b26" ed="T"/>正释、次擧经示释处。正释中，初标依三昧。</p></cb:div> <lb n="0794b27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0794b2701">一者依三昧成就故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0794b2709" cb:place="inline">以三昧成就，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794009" n="0794009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794009" n="0794009"/><anchor xml:id="beg0794009" n="0794009"/>三<anchor xml:id="end0794009"/>种示 <lb n="0794b28" ed="T"/>现，释依三昧所以。</p></cb:div> <lb n="0794b29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0794b2901">以三昧成就，二种法示现。何等为二？一者成就 <pb n="0794c" ed="T" xml:id="T40.1818.0794c"/> <lb n="0794c01" ed="T"/>自在力，身心不动故；二者離一切诸障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794010" n="0794010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794010" n="0794010"/><anchor xml:id="beg0794010" n="0794010"/>碍<anchor xml:id="end0794010"/>，随 <lb n="0794c02" ed="T"/>自在力故。此自在力复有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794011" n="0794011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794011" n="0794011"/><anchor xml:id="beg0794011" n="0794011"/>示现<anchor xml:id="end0794011"/>二种：一为随 <lb n="0794c03" ed="T"/>顺众生不<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794012" n="0794012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794012" n="0794012"/><anchor xml:id="beg0794012" n="0794012"/>见<anchor xml:id="end0794012"/>对治摄取觉菩提分法故，二为 <lb n="0794c04" ed="T"/>对治无量世来坚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794013" n="0794013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794013" n="0794013"/><anchor xml:id="beg0794013" n="0794013"/>报<anchor xml:id="end0794013"/>烦恼故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0794c0412" cb:place="inline">应有问云：今 <lb n="0794c05" ed="T"/>说《法花经》，何故不入法花三昧而入无量義处 <lb n="0794c06" ed="T"/>三昧？是故释云：无量義三昧有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794014" n="0794014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794014" n="0794014"/><anchor xml:id="beg0794014" n="0794014"/>二<anchor xml:id="end0794014"/>种<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794015" n="0794015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794015" n="0794015"/><anchor xml:id="beg0794015" n="0794015"/>力<anchor xml:id="end0794015"/>，所 <lb n="0794c07" ed="T"/>以依之。一者成就自在力身心不动故者，释 <lb n="0794c08" ed="T"/>自在力，以身心不动是故静极，以静极故所 <lb n="0794c09" ed="T"/>以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794016" n="0794016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794016" n="0794016"/><anchor xml:id="beg0794016" n="0794016"/>鉴<anchor xml:id="end0794016"/>明也。二者離一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794017" n="0794017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794017" n="0794017"/><anchor xml:id="beg0794017" n="0794017"/>诸<anchor xml:id="end0794017"/>障者，依下论释 <lb n="0794c10" ed="T"/><persName>佛</persName>入三昧无人能惊悟，<anchor xml:id="beg_23" type="star"/>则<anchor xml:id="end_23"/>是離一切障。又<persName>佛</persName> <lb n="0794c11" ed="T"/>入此定说于法花，无有外缘为作障碍令不得 <lb n="0794c12" ed="T"/>说，又无有外缘<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794018" n="0794018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794018" n="0794018"/><anchor xml:id="beg0794018" n="0794018"/>为<anchor xml:id="end0794018"/>障碍令众生不得闻也。 <lb n="0794c13" ed="T"/>问：何以知有此力？答：文云“離一切诸障”，<anchor xml:id="beg_24" type="star"/>已<anchor xml:id="end_24"/> <lb n="0794c14" ed="T"/>云一切，则无障不離也。随自在力故者，释離 <lb n="0794c15" ed="T"/>一切障<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794019" n="0794019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794019" n="0794019"/><anchor xml:id="beg0794019" n="0794019"/>心<anchor xml:id="end0794019"/>。<persName>佛</persName>随三昧自在力故，一切障不能 <lb n="0794c16" ed="T"/>障也。“此自在力复有二种”下，重释三昧更有 <lb n="0794c17" ed="T"/>二力：一为随顺众生示现对治者，谓随二乘 <lb n="0794c18" ed="T"/>众生，四十馀年示现对治二乘病法。又如後 <lb n="0794c19" ed="T"/>论“随顺十种众生示现十种对治”也。摄取觉 <lb n="0794c20" ed="T"/>菩提分法故者，此出能对治法入于三昧，正 <lb n="0794c21" ed="T"/>用无上菩提对治二乘人病，名为摄取。而称 <lb n="0794c22" ed="T"/>觉菩提分法者，具言应言无上<persName>正遍知</persName>道，今 <lb n="0794c23" ed="T"/>为存略但称觉菩提，觉<anchor xml:id="beg_25" type="star"/>则<anchor xml:id="end_25"/>菩提故。菩提以 <lb n="0794c24" ed="T"/>智为体，而<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794020" n="0794020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794020" n="0794020"/><anchor xml:id="beg0794020" n="0794020"/>言<anchor xml:id="end0794020"/>分者，正因无上菩提泯于二乘 <lb n="0794c25" ed="T"/>不用馀法，故称为分。又大乘道品七觉分、八 <lb n="0794c26" ed="T"/>圣道分，今歎七觉泯之，故云觉菩提分也。叙 <lb n="0794c27" ed="T"/>觉菩提犹分菩提耳，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794021" n="0794021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794021" n="0794021"/><anchor xml:id="beg0794021" n="0794021"/>觉<anchor xml:id="end0794021"/>，知分也，分之言因，因 <lb n="0794c28" ed="T"/>则是二乘菩提。摄取菩提分者，即二乘菩提 <lb n="0794c29" ed="T"/>入分菩提也。二为对治无量世来坚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0794022" n="0794022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0794022" n="0794022"/><anchor xml:id="beg0794022" n="0794022"/>报<anchor xml:id="end0794022"/>烦恼 <pb n="0795a" ed="T" xml:id="T40.1818.0795a"/> <lb n="0795a01" ed="T"/>故者，前明知药，此叙识病。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795001" n="0795001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795001" n="0795001"/><anchor xml:id="beg0795001" n="0795001"/>合<anchor xml:id="end0795001"/>而言之，无量義 <lb n="0795a02" ed="T"/>定有其四力：一者内即身心不动、二<anchor xml:id="beg_26" type="star"/>则<anchor xml:id="end_26"/>外 <lb n="0795a03" ed="T"/>无障碍，谓内外一双；三则识药、四即知病，谓 <lb n="0795a04" ed="T"/>药病一双。以有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795002" n="0795002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795002" n="0795002"/><anchor xml:id="beg0795002" n="0795002"/>此<anchor xml:id="end0795002"/>力，故入无量義定，不入法 <lb n="0795a05" ed="T"/>华三昧也。此品与《无量義经》相应，故《无量義 <lb n="0795a06" ed="T"/>经》云“是无量義经，文理真正，尊无过上，三世 <lb n="0795a07" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>所共守护，无有众魔。群道得入，不为生 <lb n="0795a08" ed="T"/>死耶见之所壞毁。”《无量義经》<anchor xml:id="beg_27" type="star"/>已<anchor xml:id="end_27"/>尔，无量義定 <lb n="0795a09" ed="T"/>亦然。</p><p xml:id="pT40p0795a0903" cb:place="inline">“如经”已下，第二示释经处。</p></cb:div> <lb n="0795a10" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795a1001">如经“<persName>佛</persName>说此经已，结跏趺坐入于无量義处三 <lb n="0795a11" ed="T"/>昧”等故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795a1104" cb:place="inline">“二者依器世间”已下，第二合释动 <lb n="0795a12" ed="T"/>地之与雨花。就文亦二：一者正释、次<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795003" n="0795003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795003" n="0795003"/><anchor xml:id="beg0795003" n="0795003"/>引<anchor xml:id="end0795003"/>经 <lb n="0795a13" ed="T"/>示释处。就初文有二：初双牒二依。</p></cb:div> <lb n="0795a14" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795a1401">二者依器世间，三者依众生世间。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795a1414" cb:place="inline">谓依器世 <lb n="0795a15" ed="T"/>界、众生世间。</p><p xml:id="pT40p0795a1506" cb:place="inline">从“振动”已下，双释二依。</p></cb:div> <lb n="0795a16" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795a1601">震动世界，及知过去无量劫事等故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795a1615" cb:place="inline">即二 <lb n="0795a17" ed="T"/>也。震动世界，释依器世间。以过去<persName>佛</persName>将说法 <lb n="0795a18" ed="T"/>华，地六种动；今亦如是。所以依动地者，说大 <lb n="0795a19" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0795004" n="0795004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795004" n="0795004"/><anchor xml:id="beg0795004" n="0795004"/>法<anchor xml:id="end0795004"/>，破大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795005" n="0795005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795005" n="0795005"/><anchor xml:id="beg0795005" n="0795005"/>部<anchor xml:id="end0795005"/>故、大利益故、令众生大欢喜故 <lb n="0795a20" ed="T"/>也。及知过去无量劫事等故者，释依众生世 <lb n="0795a21" ed="T"/>间。过去无量劫<persName>佛</persName>说法花时，数盛天雨四华， <lb n="0795a22" ed="T"/>大众欢喜；今亦如是，以说第<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795006" n="0795006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795006" n="0795006"/><anchor xml:id="beg0795006" n="0795006"/>一<anchor xml:id="end0795006"/>理之法，畅诸 <lb n="0795a23" ed="T"/><persName>佛</persName>之心，满众生之愿，数盛天雨四华，大众欢 <lb n="0795a24" ed="T"/>喜。问：大众欢喜可是众生世间，天雨四华云 <lb n="0795a25" ed="T"/>何是众生世间？答：天<anchor xml:id="beg_28" type="star"/>则<anchor xml:id="end_28"/>众生数故也。</p><p xml:id="pT40p0795a2515" cb:place="inline">“如经” <lb n="0795a26" ed="T"/>已下，第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795007" n="0795007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795007" n="0795007"/><anchor xml:id="beg0795007" n="0795007"/>列<anchor xml:id="end0795007"/>经示释处。</p></cb:div> <lb n="0795a27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795a2701">如经“是时天雨曼荼罗花，乃至欢喜合掌一心 <lb n="0795a28" ed="T"/>观<persName>佛</persName>”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795a2804" cb:place="inline">此<anchor xml:id="beg_29" type="star"/>列<anchor xml:id="end_29"/>经正证众生世间。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795008" n="0795008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795008" n="0795008"/><anchor xml:id="beg0795008" n="0795008"/>前<anchor xml:id="end0795008"/>明震 <lb n="0795a29" ed="T"/>动世界，已是证器世界竟也。</p><p xml:id="pT40p0795a2912" cb:place="inline">“依止说因成 <pb n="0795b" ed="T" xml:id="T40.1818.0795b"/> <lb n="0795b01" ed="T"/>就者”，此第五分。就文为二：初牒章名。</p></cb:div> <lb n="0795b02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795b0201">依止说因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795b0208" cb:place="inline">“彼诸大众”已下，释章名。就 <lb n="0795b03" ed="T"/>文为三：一正释、二者<anchor xml:id="beg_2a" type="star"/>引<anchor xml:id="end_2a"/>经示释处、三<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795009" n="0795009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795009" n="0795009"/><anchor xml:id="beg0795009" n="0795009"/>断<anchor xml:id="end0795009"/>简。 <lb n="0795b04" ed="T"/>就初正释又三：初释放光意、次正释放光、三 <lb n="0795b05" ed="T"/>明光中所现事。初释章名，<anchor xml:id="beg_2b" type="star"/>则<anchor xml:id="end_2b"/>是解放光意。</p></cb:div> <lb n="0795b06" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795b0601">彼诸大众现见异相不可思议<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795010" n="0795010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795010" n="0795010"/><anchor xml:id="beg0795010" n="0795010"/>事<anchor xml:id="end0795010"/>，<persName>如来</persName>今者 <lb n="0795b07" ed="T"/>应为我说，渴仰欲闻，生稀有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795011" n="0795011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795011" n="0795011"/><anchor xml:id="beg0795011" n="0795011"/>心<anchor xml:id="end0795011"/>，名依止说因 <lb n="0795b08" ed="T"/>成就。是故<persName>如来</persName>放大光明，示<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795012" n="0795012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795012" n="0795012"/><anchor xml:id="beg0795012" n="0795012"/>现<anchor xml:id="end0795012"/>诸世界中种 <lb n="0795b09" ed="T"/>种事故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795b0904" cb:place="inline">言依止<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795013" n="0795013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795013" n="0795013"/><anchor xml:id="beg0795013" n="0795013"/>说因<anchor xml:id="end0795013"/>者，正是众生内<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795014" n="0795014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795014" n="0795014"/><anchor xml:id="beg0795014" n="0795014"/>心<anchor xml:id="end0795014"/>。 <lb n="0795b10" ed="T"/>言内心者，渴仰愿闻法花。虽明入定雨花动 <lb n="0795b11" ed="T"/>地，若无内心渴仰欲闻之心，<persName>佛</persName>不得说法 <lb n="0795b12" ed="T"/>华也。又上入定动地雨花是其外缘，今渴仰 <lb n="0795b13" ed="T"/>欲闻之心是内因，因缘具足方得说教。问：上 <lb n="0795b14" ed="T"/>雨花动地<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795015" n="0795015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795015" n="0795015"/><anchor xml:id="beg0795015" n="0795015"/>已<anchor xml:id="end0795015"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0795016" n="0795016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795016" n="0795016"/><anchor xml:id="beg0795016" n="0795016"/>令<anchor xml:id="end0795016"/>众欢喜<anchor xml:id="beg_2c" type="star"/>则<anchor xml:id="end_2c"/>是因竟，今云何 <lb n="0795b15" ed="T"/>更辨因耶？答：上虽生欢喜，未知欲说大法。今 <lb n="0795b16" ed="T"/>睹<persName>佛</persName>放光现东方诸<persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0795017" n="0795017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795017" n="0795017"/><anchor xml:id="beg0795017" n="0795017"/>土<anchor xml:id="end0795017"/>事，必知应为我说 <lb n="0795b17" ed="T"/>于大法，是故渴仰欲闻，名为因義成就也。</p> <lb n="0795b18" ed="T"/><p xml:id="pT40p0795b1801">“先示外事”者，第二正释。放光<anchor xml:id="beg_2d" type="star"/>则<anchor xml:id="end_2d"/>是简前<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795018" n="0795018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795018" n="0795018"/><anchor xml:id="beg0795018" n="0795018"/>後<anchor xml:id="end0795018"/> <lb n="0795b19" ed="T"/>二瑞不同。</p></cb:div> <lb n="0795b20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795b2001">先为大众示现外事六种震动等，次示现此法 <lb n="0795b21" ed="T"/>门中内证甚深微密法故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795b2111" cb:place="inline">雨花动地幷为外 <lb n="0795b22" ed="T"/>事。<persName>佛</persName>亲自身放光，智炬将辉，故身光前耀，故 <lb n="0795b23" ed="T"/>名内事。内证甚深微密法者，依〈方便品〉释<anchor xml:id="beg_2e" type="star"/>则<anchor xml:id="end_2e"/> <lb n="0795b24" ed="T"/>是无上菩提。今说<persName>佛</persName>所证无上菩提，亦令众 <lb n="0795b25" ed="T"/>生得于此法，自解作<persName>佛</persName>也。</p><p xml:id="pT40p0795b2511" cb:place="inline">“又依器世间”下， <lb n="0795b26" ed="T"/>此第三释出光中所现事。</p></cb:div> <lb n="0795b27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795b2701">又依器世间、众生世间，数种种、<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795019" n="0795019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795019" n="0795019"/><anchor xml:id="beg0795019" n="0795019"/>无<anchor xml:id="end0795019"/>量种种，具 <lb n="0795b28" ed="T"/>足烦恼差别、具足淸净差别、<persName>佛</persName>法弟子差别，示 <lb n="0795b29" ed="T"/>现三宝故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795020" n="0795020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795020" n="0795020"/><anchor xml:id="beg0795020" n="0795020"/>复<anchor xml:id="end0795020"/>乘差别，有世界有<persName>佛</persName>、有世界无 <pb n="0795c" ed="T" xml:id="T40.1818.0795c"/> <lb n="0795c01" ed="T"/><persName>佛</persName>，令众生见修行者未得果、得道者已得果故。</p></cb:div> <lb n="0795c02" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795c0201">于中略明十事。器世<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795021" n="0795021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795021" n="0795021"/><anchor xml:id="beg0795021" n="0795021"/>间者<anchor xml:id="end0795021"/>，东方一万八千 <lb n="0795c03" ed="T"/><persName>佛</persName>土也。众生世间者，一万八千土中众生也。 <lb n="0795c04" ed="T"/>数种种者，释明众生数种种不同也。量种种 <lb n="0795c05" ed="T"/>者，明器世界形量不同也。具足烦恼差别者， <lb n="0795c06" ed="T"/>释六道众生不同也，六道不同皆由烦恼上 <lb n="0795c07" ed="T"/>中下差别故也。具足淸净差别者，释淸净世 <lb n="0795c08" ed="T"/>界差别不同也。<persName>佛</persName>法弟子差别示现三宝故 <lb n="0795c09" ed="T"/>者，<persName>佛</persName>东方万八千土中<persName>佛</persName>，法<anchor xml:id="beg_2f" type="star"/>则<anchor xml:id="end_2f"/>是万八千土 <lb n="0795c10" ed="T"/>中<persName>佛</persName>所说法，弟子谓四众乃至菩萨。复乘差 <lb n="0795c11" ed="T"/>别者，四果为小乘，菩萨为大乘。有世界有<persName>佛</persName> <lb n="0795c12" ed="T"/>有世界无<persName>佛</persName>者，东方世界现<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795022" n="0795022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795022" n="0795022"/><anchor xml:id="beg0795022" n="0795022"/>在<anchor xml:id="end0795022"/><persName>佛</persName>，为有<persName>佛</persName>。又 <lb n="0795c13" ed="T"/>见诸<persName>佛</persName>般涅槃後，以<persName>佛</persName>舍利起七宝塔，名为无 <lb n="0795c14" ed="T"/><persName>佛</persName>。令众生见者，上明现十事，此明令众生睹 <lb n="0795c15" ed="T"/>见十事，<anchor xml:id="beg_30" type="star"/>则<anchor xml:id="end_30"/>释经中于此世界悉见之言也。修 <lb n="0795c16" ed="T"/>行者未得果下，上释未尽，今重简之。凡释二 <lb n="0795c17" ed="T"/>事：初释四众修行也。未得果者，修三学行未 <lb n="0795c18" ed="T"/>得四果；得道者，已得四果。</p><p xml:id="pT40p0795c1811" cb:place="inline">“如经”下，示所释 <lb n="0795c19" ed="T"/>处。</p></cb:div> <lb n="0795c20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795c2001">如经“诸修行得道者”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795c2010" cb:place="inline">数种种者，第二释 <lb n="0795c21" ed="T"/>前数种种示现。</p></cb:div> <lb n="0795c22" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0795c2201">数种种者，示现种种观故。略说四种观：一者食 <lb n="0795c23" ed="T"/>住、二者闻法、三者修行、四者乐。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0795c2313" cb:place="inline">种种观者，正 <lb n="0795c24" ed="T"/>释数种种。<persName>佛</persName>放光亦可观者，见<anchor xml:id="nkr_note_orig_0795023" n="0795023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0795023" n="0795023"/><anchor xml:id="beg0795023" n="0795023"/>也<anchor xml:id="end0795023"/>。见彼东方 <lb n="0795c25" ed="T"/>菩萨等食及闻法，示现万八千土众生，种种 <lb n="0795c26" ed="T"/>观不同，故名数种种观也。略说四种观者，释 <lb n="0795c27" ed="T"/>种种观也。一者食，亦可是禅悦为食，亦可是 <lb n="0795c28" ed="T"/>揣等四食。二明食竟闻法。三者闻法竟修行。 <lb n="0795c29" ed="T"/>四者修行得果为乐。</p><p xml:id="pT40p0795c2909" cb:place="inline">“如经”下，第二亦示释处。</p></cb:div> <pb n="0796a" ed="T" xml:id="T40.1818.0796a"/> <lb n="0796a01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796a0101">如经“尔时<persName>佛</persName>放眉间白毫相光，乃至以<persName>佛</persName>舍利 <lb n="0796a02" ed="T"/>起七宝塔”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796a0206" cb:place="inline">“行菩萨道者”，第三料简前菩 <lb n="0796a03" ed="T"/>萨中种种信解乃至行菩萨道之<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796001" n="0796001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796001" n="0796001"/><anchor xml:id="beg0796001" n="0796001"/>言<anchor xml:id="end0796001"/>也。</p></cb:div> <lb n="0796a04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796a0401">行菩萨道者，教化众生，依四摄<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796002" n="0796002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796002" n="0796002"/><anchor xml:id="beg0796002" n="0796002"/>取<anchor xml:id="end0796002"/>法方便摄 <lb n="0796a05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0796003" n="0796003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796003" n="0796003"/><anchor xml:id="beg0796003" n="0796003"/>取<anchor xml:id="end0796003"/>应知。如经所说当自推取。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796a0512" cb:place="inline">言四摄法摄 <lb n="0796a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0796004" n="0796004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796004" n="0796004"/><anchor xml:id="beg0796004" n="0796004"/>取<anchor xml:id="end0796004"/>者，佈施摄之，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796005" n="0796005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796005" n="0796005"/><anchor xml:id="beg0796005" n="0796005"/>今<anchor xml:id="end0796005"/>背恶向善为己眷属；爱 <lb n="0796a07" ed="T"/>语摄之，今发菩提心；利行摄，令善根增长；同 <lb n="0796a08" ed="T"/>事摄之，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796006" n="0796006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796006" n="0796006"/><anchor xml:id="beg0796006" n="0796006"/>令<anchor xml:id="end0796006"/>其成<persName>佛</persName>。如经所说当自<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796007" n="0796007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796007" n="0796007"/><anchor xml:id="beg0796007" n="0796007"/>推<anchor xml:id="end0796007"/>取者， <lb n="0796a09" ed="T"/>前释四众中修行得道者示经处，今释菩萨 <lb n="0796a10" ed="T"/>中行菩萨道，不示经处，但云如经所说当自 <lb n="0796a11" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0796008" n="0796008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796008" n="0796008"/><anchor xml:id="beg0796008" n="0796008"/>推<anchor xml:id="end0796008"/>取也。所以尔者，前文略引之易，从後文廣 <lb n="0796a12" ed="T"/>引之难也。故经云“种种因缘、种种信解、种种 <lb n="0796a13" ed="T"/>相貌行菩萨道”也。每欲示其存略，故出此言。</p> <lb n="0796a14" ed="T"/><p xml:id="pT40p0796a1401">“自此已下，示现大众现前欲闻法成就”，此 <lb n="0796a15" ed="T"/>释第六分经。就文为二：前牒章名。</p></cb:div> <lb n="0796a16" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796a1601">自此已下示现大众现前欲闻法成就。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796a1616" cb:place="inline">“问一 <lb n="0796a17" ed="T"/>人者”已下，第二解大众疑，有二：一者大众疑 <lb n="0796a18" ed="T"/>念、二者弥勒发问，今具释此二也。大众疑念 <lb n="0796a19" ed="T"/>中有二：一弥勒疑<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796009" n="0796009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796009" n="0796009"/><anchor xml:id="beg0796009" n="0796009"/>念<anchor xml:id="end0796009"/>，今但释弥勒，不释大 <lb n="0796a20" ed="T"/>众。弥勒疑念有三：一问<persName>佛</persName>何因缘故现瑞、二 <lb n="0796a21" ed="T"/>访决疑之人、三得<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796010" n="0796010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796010" n="0796010"/><anchor xml:id="beg0796010" n="0796010"/>帙弹<anchor xml:id="end0796010"/>之主，则但释初後二 <lb n="0796a22" ed="T"/>也。问一人者，文殊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796011" n="0796011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796011" n="0796011"/><anchor xml:id="beg0796011" n="0796011"/>应<anchor xml:id="end0796011"/>是第三释得<anchor xml:id="beg_31" type="star"/>帙弹<anchor xml:id="end_31"/>之 <lb n="0796a23" ed="T"/>主，而在初<anchor xml:id="beg_32" type="star"/>则<anchor xml:id="end_32"/>有此释者，斯论大宗明取文意 <lb n="0796a24" ed="T"/>而释经也。弥勒虽有三章之经，而意在问于 <lb n="0796a25" ed="T"/>文殊，是故在前释问文殊意也。何故唯问文 <lb n="0796a26" ed="T"/>殊一人者，此是问也。</p></cb:div> <lb n="0796a27" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796a2701">问一人者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796a2705" cb:place="inline">问意云：<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796012" n="0796012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796012" n="0796012"/><anchor xml:id="beg0796012" n="0796012"/>何<anchor xml:id="end0796012"/>唯问文殊一人，不问 <lb n="0796a28" ed="T"/>馀人耶？</p><p xml:id="pT40p0796a2804" cb:place="inline">“多人欲闻生稀有心”者，此<anchor xml:id="beg_33" type="star"/>则<anchor xml:id="end_33"/>是答。</p></cb:div> <lb n="0796a29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796a2901">多人欲闻生稀有心，是故唯问<name role="" type="person">文殊师利</name>。如是 <pb n="0796b" ed="T" xml:id="T40.1818.0796b"/> <lb n="0796b01" ed="T"/>示现<persName>世尊</persName>弟子随顺于法，不相违故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796b0115" cb:place="inline">以多人 <lb n="0796b02" ed="T"/>欲闻文殊之答也，是故唯问<name role="" type="person">文殊师利</name>者，结 <lb n="0796b03" ed="T"/>问文殊意也。问：大众不知文殊是能答之人， <lb n="0796b04" ed="T"/>云何乃言多人欲闻文殊之答？答：弥勒知大 <lb n="0796b05" ed="T"/>众機缘属在文殊，若闻文殊所说必生稀有 <lb n="0796b06" ed="T"/>之心故也。如是示现<persName>世尊</persName>弟子随顺于法不 <lb n="0796b07" ed="T"/>相违故者，释文殊能答之意也。然弥勒位穷 <lb n="0796b08" ed="T"/>補处，遂不能知现瑞之意，则唯<persName>佛</persName>能知。<persName>佛</persName>入 <lb n="0796b09" ed="T"/>三昧，不可得问。虽文殊过去<persName>佛</persName>，但今日示现 <lb n="0796b10" ed="T"/>为<persName>世尊</persName>弟子耳，故馀经言“昔为能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796013" n="0796013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796013" n="0796013"/><anchor xml:id="beg0796013" n="0796013"/>人<anchor xml:id="end0796013"/>师，今作 <lb n="0796b11" ed="T"/>弟子化。二尊不出幷，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796014" n="0796014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796014" n="0796014"/><anchor xml:id="beg0796014" n="0796014"/>示<anchor xml:id="end0796014"/>为菩萨。”随顺于 <lb n="0796b12" ed="T"/>法不相违者，此有二義：一者实是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796015" n="0796015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796015" n="0796015"/><anchor xml:id="beg0796015" n="0796015"/>前<anchor xml:id="end0796015"/>师而示 <lb n="0796b13" ed="T"/>为弟子，盖是随顺于法无所相违。二者文殊 <lb n="0796b14" ed="T"/>能了达法相，不与法相相违，故能答问也。</p> <lb n="0796b15" ed="T"/><p xml:id="pT40p0796b1501">“今<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>现神变相者”，正释弥勒疑。初问现 <lb n="0796b16" ed="T"/>神变之意也，此初句牒经文。</p></cb:div> <lb n="0796b17" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796b1701">今<persName>佛</persName><persName>世尊</persName>现神变<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796016" n="0796016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796016" n="0796016"/><anchor xml:id="beg0796016" n="0796016"/>相<anchor xml:id="end0796016"/>，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796b1709" cb:place="inline">“为何等義”者，释弥勒 <lb n="0796b18" ed="T"/>疑念云：以何因缘而有此瑞也？经云以何因 <lb n="0796b19" ed="T"/>缘，今云以何等義。義<anchor xml:id="beg_34" type="star"/>则<anchor xml:id="end_34"/>是因缘，为现大相 <lb n="0796b20" ed="T"/>因故者。论主释弥勒疑，<anchor xml:id="beg_35" type="star"/>则<anchor xml:id="end_35"/>是答也。就文为 <lb n="0796b21" ed="T"/>二：初标现大相因、二章门。</p></cb:div> <lb n="0796b22" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796b2201">为何等<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796017" n="0796017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796017" n="0796017"/><anchor xml:id="beg0796017" n="0796017"/>现<anchor xml:id="end0796017"/>義？为现大相因故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796b2212" cb:place="inline">“为大相”已下， <lb n="0796b23" ed="T"/>释二章门。初释为大相章门。</p></cb:div> <lb n="0796b24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796b2401">为<anchor xml:id="beg_36" type="star"/>现<anchor xml:id="end_36"/>大相者，为说妙法莲花经故现大瑞相，</p></cb:div> <lb n="0796b25" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796b2501">为欲说大法故，应谓为现大瑞相也。</p><p xml:id="pT40p0796b2515" cb:place="inline">“为说 <lb n="0796b26" ed="T"/><persName>如来</persName>所得妙法不可思议文句”者，释上第二 <lb n="0796b27" ed="T"/>因章门。</p></cb:div> <lb n="0796b28" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796b2801">为说<persName>如来</persName>所得妙法不可思议等文<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796018" n="0796018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796018" n="0796018"/><anchor xml:id="beg0796018" n="0796018"/>字章<anchor xml:id="end0796018"/>句 <lb n="0796b29" ed="T"/>故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796b2902" cb:place="inline">以文句即是教，教是理因，故称为因。又因 <pb n="0796c" ed="T" xml:id="T40.1818.0796c"/> <lb n="0796c01" ed="T"/>欲说法花经，故现大瑞相。即法花经故现大 <lb n="0796c02" ed="T"/>瑞相，<anchor xml:id="beg_37" type="star"/>则<anchor xml:id="end_37"/>法花为瑞相因也。详前後文具有三 <lb n="0796c03" ed="T"/>因：一法花教为理因、二法花为瑞相因、三因 <lb n="0796c04" ed="T"/>见瑞相故知说法花，故瑞相为法花因也。</p> <lb n="0796c05" ed="T"/><p xml:id="pT40p0796c0501">“有二种義所以仰推文殊”者，此释第三正问 <lb n="0796c06" ed="T"/>文殊。就文为二：初释问文殊意、次释问文 <lb n="0796c07" ed="T"/>殊经文。</p></cb:div> <lb n="0796c08" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796c0801">有二种義，是故仰推<name role="" type="person">文殊师利</name>。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796019" n="0796019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796019" n="0796019"/><anchor xml:id="beg0796019" n="0796019"/>何等为二<anchor xml:id="end0796019"/>？一 <lb n="0796c09" ed="T"/>者现见诸法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796020" n="0796020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796020" n="0796020"/><anchor xml:id="beg0796020" n="0796020"/>故<anchor xml:id="end0796020"/>、二者離诸因缘唯自心成就 <lb n="0796c10" ed="T"/>彼法故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796c1004" cb:place="inline">问文殊意者，一者文殊是<persName>佛</persName>，了了 <lb n="0796c11" ed="T"/>现见诸法。二者離诸因缘。離诸因缘者，以文 <lb n="0796c12" ed="T"/>殊非推𢜬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796021" n="0796021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796021" n="0796021"/><anchor xml:id="beg0796021" n="0796021"/>以<anchor xml:id="end0796021"/>类而知。《成论》云“现见事中因缘 <lb n="0796c13" ed="T"/>无用”也。唯自心成就彼法者，释離因缘，以文 <lb n="0796c14" ed="T"/>殊自心明见彼事，故不假馀因缘也。</p><p xml:id="pT40p0796c1415" cb:place="inline">“示现 <lb n="0796c15" ed="T"/>种种瑞相者”，第二释问文殊经文。</p></cb:div> <lb n="0796c16" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796c1601">示现种种瑞相者，示现彼彼事故。如彼事相，现 <lb n="0796c17" ed="T"/>没住灭应知。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796c1706" cb:place="inline">《大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796022" n="0796022"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796022" n="0796022"/><anchor xml:id="beg0796022" n="0796022"/>众<anchor xml:id="end0796022"/>》文云“必应见此稀有之 <lb n="0796c18" ed="T"/>相”故。今将示现种种瑞相，此出文殊过去曾 <lb n="0796c19" ed="T"/>见诸<persName>佛</persName>种种瑞相也。彼彼事者，过去诸<persName>佛</persName>种 <lb n="0796c20" ed="T"/>种瑞相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796023" n="0796023"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796023" n="0796023"/><anchor xml:id="beg0796023" n="0796023"/>有<anchor xml:id="end0796023"/>为事也。如彼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796024" n="0796024"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796024" n="0796024"/><anchor xml:id="beg0796024" n="0796024"/>瑞<anchor xml:id="end0796024"/>相现没住灭应 <lb n="0796c21" ed="T"/>知者，过去诸<persName>佛</persName>有现在者、有没者、有住者、有 <lb n="0796c22" ed="T"/>灭尽者。应知者，令大众知过去如斯等事，故 <lb n="0796c23" ed="T"/>云应知。</p><p xml:id="pT40p0796c2304" cb:place="inline">“以文殊能记彼事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796025" n="0796025"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796025" n="0796025"/><anchor xml:id="beg0796025" n="0796025"/>故<anchor xml:id="end0796025"/>”，此释经文已 <lb n="0796c24" ed="T"/>曾亲近供养过去无数诸<persName>佛</persName>之言也。更明文 <lb n="0796c25" ed="T"/>殊有二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796026" n="0796026"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796026" n="0796026"/><anchor xml:id="beg0796026" n="0796026"/>之<anchor xml:id="end0796026"/>義：一者得陀罗尼能记彼事故；二 <lb n="0796c26" ed="T"/>者文殊所作成就、因果成就，能现见彼法，故 <lb n="0796c27" ed="T"/>前列二成就章门。</p></cb:div> <lb n="0796c28" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0796c2801">以<name role="" type="person">文殊师利</name>能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0796027" n="0796027"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0796027" n="0796027"/><anchor xml:id="beg0796027" n="0796027"/>记<anchor xml:id="end0796027"/>彼事故，以<name role="" type="person">文殊师利</name>所作 <lb n="0796c29" ed="T"/>成就因果成就现见彼法故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0796c2912" cb:place="inline">“所作成就”下， <pb n="0797a" ed="T" xml:id="T40.1818.0797a"/> <lb n="0797a01" ed="T"/>释二章门。功德成就、智慧成就，释所作章门。</p></cb:div> <lb n="0797a02" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797a0201">所作成就者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797001" n="0797001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797001" n="0797001"/><anchor xml:id="beg0797001" n="0797001"/>有<anchor xml:id="end0797001"/>二种：一者功德成就、二者智 <lb n="0797a03" ed="T"/>慧成就。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797a0304" cb:place="inline">“因成就”下，释因果章门。前释因，次 <lb n="0797a04" ed="T"/>释果。</p></cb:div> <lb n="0797a05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797a0501">因成就者，一切智成就。又缘因成就者，众相 <lb n="0797a06" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0797002" n="0797002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797002" n="0797002"/><anchor xml:id="beg0797002" n="0797002"/>具足<anchor xml:id="end0797002"/>也。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797a0604" cb:place="inline">释因中有二因：一正因、二缘因。 <lb n="0797a07" ed="T"/>正因者谓一切智，以因一切智能见过去世 <lb n="0797a08" ed="T"/>事<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797003" n="0797003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797003" n="0797003"/><anchor xml:id="beg0797003" n="0797003"/>相<anchor xml:id="end0797003"/>也。又缘因成就谓众相者，释第二缘因 <lb n="0797a09" ed="T"/>也。言众相者，谓动地、雨花、放光名为众相。由 <lb n="0797a10" ed="T"/>见过去世<persName>佛</persName>现于众相故现大法，今见释迦 <lb n="0797a11" ed="T"/>现众相亦说大法，故众相为说法之因也。</p><p xml:id="pT40p0797a1117" cb:place="inline">“果 <lb n="0797a12" ed="T"/>相成就者”，释第二果相章门。</p></cb:div> <lb n="0797a13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797a1301">果成就者，说大<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797004" n="0797004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797004" n="0797004"/><anchor xml:id="beg0797004" n="0797004"/>法<anchor xml:id="end0797004"/>也。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797a1309" cb:place="inline">因一切智及瑞相，故 <lb n="0797a14" ed="T"/>知欲说大法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797005" n="0797005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797005" n="0797005"/><anchor xml:id="beg0797005" n="0797005"/>故<anchor xml:id="end0797005"/>为众相之果。</p><p xml:id="pT40p0797a1412" cb:place="inline">“种种<persName>佛</persName>土者”， <lb n="0797a15" ed="T"/>自上已来释弥勒疑念竟，今第二释弥勒发 <lb n="0797a16" ed="T"/>问。大众中问有二章：一问意、二正问。今但 <lb n="0797a17" ed="T"/>释正问，不释问意。正问中有二：一长行、二偈 <lb n="0797a18" ed="T"/>颂，今具释二也。释长行中有二：一正释、二擧 <lb n="0797a19" ed="T"/>经示释处。正释有二：一释现瑞、二释睹瑞。</p></cb:div> <lb n="0797a20" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797a2001">种种<persName>佛</persName>国土者，示现彼<persName>佛</persName>国土中种种差别应 <lb n="0797a21" ed="T"/>知。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797a2102" cb:place="inline">种种<persName>佛</persName>土者，则释一万八千<persName>佛</persName>土也。示 <lb n="0797a22" ed="T"/>现彼国土中种种差别应知者，此有二意：一 <lb n="0797a23" ed="T"/>者示万八千土种种差别、二者示现万八千 <lb n="0797a24" ed="T"/>土中十事差别，如前所释。</p><p xml:id="pT40p0797a2411" cb:place="inline">“净妙国土者”，第 <lb n="0797a25" ed="T"/>二释睹瑞。</p></cb:div> <lb n="0797a26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797a2601">净妙国土者，谓无烦恼众生住处故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797a2615" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0797006" n="0797006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797006" n="0797006"/><anchor xml:id="beg0797006" n="0797006"/>即<anchor xml:id="end0797006"/>释 <lb n="0797a27" ed="T"/>经中悉见彼<persName>佛</persName>国界莊严文也。二者上通万八 <lb n="0797a28" ed="T"/>千土，今别释净土。</p><p xml:id="pT40p0797a2808" cb:place="inline">“如经”下，第二示释经处。</p></cb:div> <lb n="0797a29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797a2901">如经“照于东方万八千世界，乃至悉见彼<persName>佛</persName>国 <pb n="0797b" ed="T" xml:id="T40.1818.0797b"/> <lb n="0797b01" ed="T"/>界莊严”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797b0105" cb:place="inline">照于东方万八千世界，示初段 <lb n="0797b02" ed="T"/>所释经处。乃至悉见，示第二<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797007" n="0797007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797007" n="0797007"/><anchor xml:id="beg0797007" n="0797007"/>都<anchor xml:id="end0797007"/>瑞经处。</p><p xml:id="pT40p0797b0216" cb:place="inline">“如 <lb n="0797b03" ed="T"/>来为上首”，第二释偈，亦开为二：初释偈、二示 <lb n="0797b04" ed="T"/>经处。</p></cb:div> <lb n="0797b05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797b0501"><persName>如来</persName>为上首者，诸菩萨等依<persName>如来</persName>住故，以彼如 <lb n="0797b06" ed="T"/>来于彼国土诸大众中得自在故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797b0614" cb:place="inline"><persName>如来</persName>为上 <lb n="0797b07" ed="T"/>首者，牒经又睹诸<persName>佛</persName>圣主狮子文也。<persName>如来</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0797008" n="0797008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797008" n="0797008"/><anchor xml:id="beg0797008" n="0797008"/>已<anchor xml:id="end0797008"/> <lb n="0797b08" ed="T"/>为众圣之主，故称上首也。诸菩萨等依<persName>如来</persName> <lb n="0797b09" ed="T"/>住故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797009" n="0797009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797009" n="0797009"/><anchor xml:id="beg0797009" n="0797009"/>者<anchor xml:id="end0797009"/>，菩萨有依<persName>佛</persName>得住于理，故<persName>佛</persName>为菩萨 <lb n="0797b10" ed="T"/>上首。“以彼<persName>如来</persName>”下，释狮子之言也。以<persName>佛</persName>于大 <lb n="0797b11" ed="T"/>众中自在，故云狮子。问：何故不释偈初文？ <lb n="0797b12" ed="T"/>答：长行已释，故不复释也。问：何故但释为上 <lb n="0797b13" ed="T"/>首等二句？答：此二摄下一切经尽。以<persName>佛</persName>为上 <lb n="0797b14" ed="T"/>首，一切菩萨及二乘众依<persName>佛</persName>得住理。又<persName>佛</persName>于 <lb n="0797b15" ed="T"/>一切大小众中，自在能化大小等众，下一切 <lb n="0797b16" ed="T"/>经不出斯二事，是以但释二也。</p><p xml:id="pT40p0797b1613" cb:place="inline">“如经”下，第 <lb n="0797b17" ed="T"/>二引经云释处。</p></cb:div> <lb n="0797b18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797b1801">如经“又见彼土现在诸<persName>佛</persName>”如是等故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797b1815" cb:place="inline">自此已 <lb n="0797b19" ed="T"/>下释第七文殊答问分。就文为二：初总明文 <lb n="0797b20" ed="T"/>殊有能答之德、次别释出经所答之事。</p></cb:div> <lb n="0797b21" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797b2101">自此已下明圣者<name role="" type="person">文殊师利</name>菩萨以宿命智，</p></cb:div> <lb n="0797b22" ed="T"/><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797b2201">以宿命智者，<anchor xml:id="beg_38" type="star"/>则<anchor xml:id="end_38"/>是能答之德。</p><p xml:id="pT40p0797b2212" cb:place="inline">“现见”已下，出 <lb n="0797b23" ed="T"/>所见之事。就文又二：初列三门、次释三门。 <lb n="0797b24" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0797010" n="0797010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797010" n="0797010"/><anchor xml:id="beg0797010" n="0797010"/>言三门<anchor xml:id="end0797010"/>者，一过去因相、二果相、三成就十种 <lb n="0797b25" ed="T"/>事。</p></cb:div> <lb n="0797b26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797b2601">现见过去因相果相成就十种事，如现在前，是 <lb n="0797b27" ed="T"/>故能答弥勒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797011" n="0797011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797011" n="0797011"/><anchor xml:id="beg0797011" n="0797011"/>菩萨<anchor xml:id="end0797011"/>。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797b2708" cb:place="inline">“现见过去因相者”下，释 <lb n="0797b28" ed="T"/>三章门，<anchor xml:id="beg_39" type="star"/>则<anchor xml:id="end_39"/>为三别。</p></cb:div> <lb n="0797b29" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797b2901">现见过去因相者，<name role="" type="person">文殊师利</name>自见己身曾于彼 <pb n="0797c" ed="T" xml:id="T40.1818.0797c"/> <lb n="0797c01" ed="T"/>诸<persName>佛</persName>国土中修种种行事故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797c0112" cb:place="inline">妙光之前未能 <lb n="0797c02" ed="T"/>为众说法花，名为因相。</p><p xml:id="pT40p0797c0210" cb:place="inline">“现见果相者”，释第 <lb n="0797c03" ed="T"/>二章门。</p></cb:div> <lb n="0797c04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797c0401">现见过去果相者，<name role="" type="person">文殊师利</name>自见己身是过去 <lb n="0797c05" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0797012" n="0797012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797012" n="0797012"/><anchor xml:id="beg0797012" n="0797012"/>世<anchor xml:id="end0797012"/>妙光菩萨，于彼<persName>佛</persName>所闻此法门，为众生说 <lb n="0797c06" ed="T"/>故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797c0602" cb:place="inline">从妙光闻《法花经》为众说，此称为果相。 <lb n="0797c07" ed="T"/>问：此因果相释何处经文？答：从初语弥勒竟， <lb n="0797c08" ed="T"/>唯忖之言也。</p><p xml:id="pT40p0797c0806" cb:place="inline">“成就十种事者”，释第三章门。 <lb n="0797c09" ed="T"/>就文有二：初标列十种成就，<anchor xml:id="beg_3a" type="star"/>则<anchor xml:id="end_3a"/>是标章门。</p></cb:div> <lb n="0797c10" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797c1001">成就十种事者，何等为十？一者现见大義因成 <lb n="0797c11" ed="T"/>就、二者现见世间文字章句甚深意因成就、三 <lb n="0797c12" ed="T"/>者现见稀有因成就、四者现见勝妙因成就、五 <lb n="0797c13" ed="T"/>者现见受用大因成就、六者现见摄取一切诸 <lb n="0797c14" ed="T"/><persName>佛</persName>转法轮因成就、七者现见善坚实<persName>如来</persName>法轮 <lb n="0797c15" ed="T"/>因成就、八者现见能进入因成就、九者现见忆 <lb n="0797c16" ed="T"/>念因成就、十者现见自身所径事因成就。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797c1617" cb:place="inline">从 <lb n="0797c17" ed="T"/>大義因成就者，第二释十种章门，<anchor xml:id="beg_3b" type="star"/>则<anchor xml:id="end_3b"/>成十 <lb n="0797c18" ed="T"/>数。言大義因成就者，即释经欲说大法之言， <lb n="0797c19" ed="T"/>故称为大。此大甚深，所以名之为義。因<anchor xml:id="beg_3c" type="star"/>则<anchor xml:id="end_3c"/>是 <lb n="0797c20" ed="T"/>因缘，欲说八种甚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797013" n="0797013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797013" n="0797013"/><anchor xml:id="beg0797013" n="0797013"/>深<anchor xml:id="end0797013"/>義之因缘，故现斯瑞。 <lb n="0797c21" ed="T"/>就文又二：初标章牒经。</p></cb:div> <lb n="0797c22" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797c2201">大義因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797c2207" cb:place="inline">第二释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0797014" n="0797014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0797014" n="0797014"/><anchor xml:id="beg0797014" n="0797014"/>章<anchor xml:id="end0797014"/>经。初又三：初标 <lb n="0797c23" ed="T"/>章总明八句劝知。</p></cb:div> <lb n="0797c24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797c2401">八句示现应知。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797c2407" cb:place="inline">从“一者欲论大法”已下，第 <lb n="0797c25" ed="T"/>二牒经八事。</p></cb:div> <lb n="0797c26" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0797c2601">一者欲论大法、二者欲雨大法雨、三者欲击大 <lb n="0797c27" ed="T"/>法鼓、四者欲建大法幢、五者欲燃大法灯、六者 <lb n="0797c28" ed="T"/>欲吹大法螺、七者欲不断大法鼓、八者欲说大 <lb n="0797c29" ed="T"/>法。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0797c2902" cb:place="inline">“此八句示现”已下，第三论主总释。</p></cb:div> <pb n="0798a" ed="T" xml:id="T40.1818.0798a"/> <lb n="0798a01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0798a0101">此八句欲示现<persName>如来</persName>欲论大法等故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0798a0115" cb:place="inline">“何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798001" n="0798001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798001" n="0798001"/><anchor xml:id="beg0798001" n="0798001"/>者<anchor xml:id="end0798001"/> <lb n="0798a02" ed="T"/>名为八种大義”下，第二释章解经。经无三句， <lb n="0798a03" ed="T"/>论但有八句也。</p></cb:div> <lb n="0798a04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0798a0401">何<anchor xml:id="beg_3d" type="star"/>者<anchor xml:id="end_3d"/>名为八种大義？谓有疑者为断疑故。<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798002" n="0798002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798002" n="0798002"/><anchor xml:id="beg0798002" n="0798002"/>已<anchor xml:id="end0798002"/> <lb n="0798a05" ed="T"/>断疑者增长纯熟彼智身故。根纯熟者为说 <lb n="0798a06" ed="T"/>二种微密境界：一谓声<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798003" n="0798003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798003" n="0798003"/><anchor xml:id="beg0798003" n="0798003"/>闻<anchor xml:id="end0798003"/>密境界、二谓菩<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798004" n="0798004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798004" n="0798004"/><anchor xml:id="beg0798004" n="0798004"/>萨<anchor xml:id="end0798004"/> <lb n="0798a07" ed="T"/>密境界。大法鼓者二句，示现以远闻故。入密境 <lb n="0798a08" ed="T"/>界者，令进取上上淸净義故。取上上淸净義者， <lb n="0798a09" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0798005" n="0798005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798005" n="0798005"/><anchor xml:id="beg0798005" n="0798005"/>取一切智现见故<anchor xml:id="end0798005"/>。令彼进取一切种智得现 <lb n="0798a10" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0798006" n="0798006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798006" n="0798006"/><anchor xml:id="beg0798006" n="0798006"/>见<anchor xml:id="end0798006"/>者，为一切法建立名字章句義故。建立名 <lb n="0798a11" ed="T"/>字章句<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798007" n="0798007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798007" n="0798007"/><anchor xml:id="beg0798007" n="0798007"/>義<anchor xml:id="end0798007"/>，令入不可说证智转法轮故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0798a1116" cb:place="inline">谓 <lb n="0798a12" ed="T"/>有疑者为断疑故者，此释第一欲论大法。<anchor xml:id="beg_3e" type="star"/>则<anchor xml:id="end_3e"/> <lb n="0798a13" ed="T"/>是无论经欲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798008" n="0798008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798008" n="0798008"/><anchor xml:id="beg0798008" n="0798008"/>说<anchor xml:id="end0798008"/>大法。自古至今不依论释经 <lb n="0798a14" ed="T"/>者，但案文前後意释此一章经；依天亲释意 <lb n="0798a15" ed="T"/>者，就位从浅至深释也。自四十馀年旧疑及 <lb n="0798a16" ed="T"/>闻法花新生疑等，欲说大法断此新旧二疑 <lb n="0798a17" ed="T"/>也。故下文殊偈末云“诸求三乘人，若有疑悔 <lb n="0798a18" ed="T"/>者，<persName>佛</persName>当为除断，令尽无有馀”也。已断疑者<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798009" n="0798009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798009" n="0798009"/><anchor xml:id="beg0798009" n="0798009"/>憎<anchor xml:id="end0798009"/> <lb n="0798a19" ed="T"/>长纯熟彼智身故者，释第二雨大法雨。世间 <lb n="0798a20" ed="T"/>之雨能令物增长成<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798010" n="0798010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798010" n="0798010"/><anchor xml:id="beg0798010" n="0798010"/>就<anchor xml:id="end0798010"/>，一乘法雨令三乘人 <lb n="0798a21" ed="T"/>幷入平等大慧。如身子领解中云“疑悔永已 <lb n="0798a22" ed="T"/>断，安住实智中”。根纯熟者为说二种微密境 <lb n="0798a23" ed="T"/>界，释第三欲击大法鼓及第七不断大法鼓 <lb n="0798a24" ed="T"/>也。前已明三乘人智身纯熟，今次授三乘人 <lb n="0798a25" ed="T"/>作<persName>佛</persName>，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798011" n="0798011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798011" n="0798011"/><anchor xml:id="beg0798011" n="0798011"/>名记<anchor xml:id="end0798011"/>密境界。《智度论》云“法花经令二乘 <lb n="0798a26" ed="T"/>作<persName>佛</persName>，名秘密法。秘密法者，甚深难解故也。”又 <lb n="0798a27" ed="T"/>四十馀年不明此事，故<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798012" n="0798012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798012" n="0798012"/><anchor xml:id="beg0798012" n="0798012"/>称<anchor xml:id="end0798012"/>密。大法鼓者二句 <lb n="0798a28" ed="T"/>示现者，一是击大法鼓、二是不断大法鼓 <lb n="0798a29" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0798013" n="0798013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798013" n="0798013"/><anchor xml:id="beg0798013" n="0798013"/>也<anchor xml:id="end0798013"/>。以远闻故者，正释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798014" n="0798014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798014" n="0798014"/><anchor xml:id="beg0798014" n="0798014"/>法<anchor xml:id="end0798014"/>鼓之名。夫击大法 <pb n="0798b" ed="T" xml:id="T40.1818.0798b"/> <lb n="0798b01" ed="T"/>鼓令人远闻，今<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798015" n="0798015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798015" n="0798015"/><anchor xml:id="beg0798015" n="0798015"/>就<anchor xml:id="end0798015"/>大法幷授三乘人<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798016" n="0798016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798016" n="0798016"/><anchor xml:id="beg0798016" n="0798016"/>记<anchor xml:id="end0798016"/>，令 <lb n="0798b02" ed="T"/>十方远闻。问：何故云不断法鼓？答：夫二乘独 <lb n="0798b03" ed="T"/>善，竟无传化；若得受记成<persName>佛</persName>竟，更传化馀人 <lb n="0798b04" ed="T"/>亦令成<persName>佛</persName>，故云不断法鼓也。入密境界者令 <lb n="0798b05" ed="T"/>进取上上淸净義故者，释第四欲建大法幢。 <lb n="0798b06" ed="T"/>三乘<anchor xml:id="beg_3f" type="star"/>已<anchor xml:id="end_3f"/>得受记，然後行菩萨<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798017" n="0798017"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798017" n="0798017"/><anchor xml:id="beg0798017" n="0798017"/>行<anchor xml:id="end0798017"/>。菩萨行远 <lb n="0798b07" ed="T"/>離二边，是中道行，故称上上淸净。在幢<anchor xml:id="beg_40" type="star"/>已<anchor xml:id="end_40"/>二 <lb n="0798b08" ed="T"/>门高，故称上上淸净義。取淸净義者令进取 <lb n="0798b09" ed="T"/>一切种智得现见故者，释第五欲燃大法灯。 <lb n="0798b10" ed="T"/>夫灯有二義，一者破暗、二者显物，令三乘人 <lb n="0798b11" ed="T"/>行行<anchor xml:id="beg_41" type="star"/>已<anchor xml:id="end_41"/>满，破无明暗，得一切种智，故能见<persName>佛</persName> <lb n="0798b12" ed="T"/>性等法。前之四句令三乘人因行成，今此一 <lb n="0798b13" ed="T"/>句令三乘人果德满。取一切<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798018" n="0798018"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798018" n="0798018"/><anchor xml:id="beg0798018" n="0798018"/>智<anchor xml:id="end0798018"/>见者，释第 <lb n="0798b14" ed="T"/>六句欲吹大法蠡。夫吹蠡出语言音声，三乘 <lb n="0798b15" ed="T"/>人得<persName>佛</persName>果竟更为众生说一切教，故云为一 <lb n="0798b16" ed="T"/>切法建立名字章句也。建立名字章句義者， <lb n="0798b17" ed="T"/>释第八欲说大法。前第七成<persName>佛</persName>竟为物演教， <lb n="0798b18" ed="T"/>今第八说教令悟理，入于理亦得成<persName>佛</persName>。问：何 <lb n="0798b19" ed="T"/>故云入不可说证智转法轮？答曰：令物得证 <lb n="0798b20" ed="T"/>真实智时，<anchor xml:id="beg_42" type="star"/>则<anchor xml:id="end_42"/>内外幷冥、缘观俱寂、名不可说。 <lb n="0798b21" ed="T"/><anchor xml:id="beg_43" type="star"/>则<anchor xml:id="end_43"/>此智体名为法轮，从彼至此故称为转。今 <lb n="0798b22" ed="T"/>更总释八句，<persName>佛</persName>说法花凡有二意：一令众生 <lb n="0798b23" ed="T"/>自得作<persName>佛</persName>、二令众生化他亦使成<persName>佛</persName>。前六句 <lb n="0798b24" ed="T"/><anchor xml:id="beg_44" type="star"/>则<anchor xml:id="end_44"/>是自行，後二句名为化他。此二各两：自 <lb n="0798b25" ed="T"/>行中五句辨因、一句论果；化他中初句为物 <lb n="0798b26" ed="T"/>演教、次句令物证入。问：何<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798019" n="0798019"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798019" n="0798019"/><anchor xml:id="beg0798019" n="0798019"/>故<anchor xml:id="end0798019"/>说法令自行 <lb n="0798b27" ed="T"/>化他？答：二乘之人唯能独善，今已成<persName>佛</persName>竟，化 <lb n="0798b28" ed="T"/>众生亦令成<persName>佛</persName>也。就五句为二：初句断疑令 <lb n="0798b29" ed="T"/>其惑灭、次四句令其解<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798020" n="0798020"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798020" n="0798020"/><anchor xml:id="beg0798020" n="0798020"/>生<anchor xml:id="end0798020"/>。开二：初句十信 <pb n="0798c" ed="T" xml:id="T40.1818.0798c"/> <lb n="0798c01" ed="T"/>至十解成就、次句解行纯熟入密境界，故得 <lb n="0798c02" ed="T"/>受记从十行至十迴向。上上淸净義，从初地 <lb n="0798c03" ed="T"/>乃至十地。</p><p xml:id="pT40p0798c0305" cb:place="inline">“现见世间名字章句意甚深因成 <lb n="0798c04" ed="T"/>就者”，释十章第二，前牒章名。</p></cb:div> <lb n="0798c05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0798c0501">现见世间名字章句意甚深因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0798c0516" cb:place="inline">“如经” <lb n="0798c06" ed="T"/>下，示释经处。</p></cb:div> <lb n="0798c07" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0798c0701">如经“我于过去诸<persName>佛</persName>曾见此瑞乃至故现斯瑞” <lb n="0798c08" ed="T"/>故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0798c0802" cb:place="inline">问：名字章句意甚深，正释何处经文？答： <lb n="0798c09" ed="T"/>释欲令众生咸得闻知一切世间难信之法经 <lb n="0798c10" ed="T"/>文也。夫令三乘作<persName>佛</persName>，正是难信之事。五千 <lb n="0798c11" ed="T"/>起去，<anchor xml:id="beg_45" type="star"/>则<anchor xml:id="end_45"/>难解之事。问：何故云名字章句意甚 <lb n="0798c12" ed="T"/>深？答：夫教为显所诠之理。绝言诠理之言亦 <lb n="0798c13" ed="T"/>绝，故下云“是法不可示，言词相寂灭”也。</p><p xml:id="pT40p0798c1316" cb:place="inline">“现 <lb n="0798c14" ed="T"/>见稀有因成就者”，释第三章经。前牒章。</p></cb:div> <lb n="0798c15" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0798c1501">现见稀有因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0798c1509" cb:place="inline">“以无量时”下，释章。前 <lb n="0798c16" ed="T"/>释、次擧经示释处。</p></cb:div> <lb n="0798c17" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0798c1701">以无量时不可得故，不可思议、不可称、不可量 <lb n="0798c18" ed="T"/>者，示现过<anchor xml:id="nkr_note_orig_0798021" n="0798021"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0798021" n="0798021"/><anchor xml:id="beg0798021" n="0798021"/>彼<anchor xml:id="end0798021"/>阿僧祇劫不可得故，复示现五 <lb n="0798c19" ed="T"/>种劫：一者夜、二者昼、三者月、四者时、五者年，示 <lb n="0798c20" ed="T"/>现彼无量无边劫故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0798c2009" cb:place="inline">释中为二：一者明阿 <lb n="0798c21" ed="T"/>僧祇劫不可说、二者明时不可说。阿僧祇劫 <lb n="0798c22" ed="T"/>不可说者，以有无量阿僧祇故也。复示现五 <lb n="0798c23" ed="T"/>种劫者，此第二明时不可说也。问：昼夜等云 <lb n="0798c24" ed="T"/>何亦名劫？答：外国称劫簸，此翻为分别时节， <lb n="0798c25" ed="T"/>故劫是时之通名也。但经中取天地始终者 <lb n="0798c26" ed="T"/>立其通称名为之劫，日月昼夜受其别名。问： <lb n="0798c27" ed="T"/>章名中何故云现见稀有因成就？答？以过去 <lb n="0798c28" ed="T"/>久远时方有说法花之事，故名稀有。</p><p xml:id="pT40p0798c2815" cb:place="inline">“如经”已 <lb n="0798c29" ed="T"/>下，第二示释处。</p></cb:div> <pb n="0799a" ed="T" xml:id="T40.1818.0799a"/> <lb n="0799a01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799a0101">如经“如过去无量无边不可思议阿僧祇劫，尔 <lb n="0799a02" ed="T"/>时有<persName>佛</persName>号日月灯明乃至得阿耨多罗三藐三 <lb n="0799a03" ed="T"/>菩提成就一切种智”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799a0310" cb:place="inline">此但取经过去无量 <lb n="0799a04" ed="T"/>无边劫示释处。从“尔时有<persName>佛</persName>号日月灯明”下， <lb n="0799a05" ed="T"/>幷不释也。</p><p xml:id="pT40p0799a0505" cb:place="inline">“现见勝妙因成就者”，释第四。前 <lb n="0799a06" ed="T"/>牒名。</p></cb:div> <lb n="0799a07" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799a0701">现见勝妙因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799a0709" cb:place="inline">言勝妙因者，二万亿 <lb n="0799a08" ed="T"/><persName>佛</persName>说法，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799001" n="0799001"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799001" n="0799001"/><anchor xml:id="beg0799001" n="0799001"/>皆<anchor xml:id="end0799001"/>七善文为勝妙。</p><p xml:id="pT40p0799a0811" cb:place="inline">“以诸<persName>佛</persName>菩萨自 <lb n="0799a09" ed="T"/>受用示现故者”，第二解释。前释、次示经处。</p></cb:div> <lb n="0799a10" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799a1001">以诸<persName>佛</persName>菩萨自受用示现故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799a1012" cb:place="inline"><persName>佛</persName>受用七善化 <lb n="0799a11" ed="T"/>物，菩萨亦然，故云受用。</p><p xml:id="pT40p0799a1110" cb:place="inline">“如经”下，示经处。</p></cb:div> <lb n="0799a12" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799a1201">如经“次复有<persName>佛</persName>亦名日月灯明乃至所可说 <lb n="0799a13" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0799002" n="0799002"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799002" n="0799002"/><anchor xml:id="beg0799002" n="0799002"/>法<anchor xml:id="end0799002"/>初中後善”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799a1307" cb:place="inline">此但取後所可说法初中 <lb n="0799a14" ed="T"/>後善，不取前文也。以二万<persName>佛</persName>说法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799003" n="0799003"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799003" n="0799003"/><anchor xml:id="beg0799003" n="0799003"/>门<anchor xml:id="end0799003"/>具七善， <lb n="0799a15" ed="T"/>故云所可说法初中後善，所以一处合释之 <lb n="0799a16" ed="T"/>也。</p><p xml:id="pT40p0799a1602" cb:place="inline">“现见受用大因成就者”，释第五。前牒章 <lb n="0799a17" ed="T"/>名。</p></cb:div> <lb n="0799a18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799a1801">现见受用大因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799a1810" cb:place="inline"><anchor xml:id="nkr_note_orig_0799004" n="0799004"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799004" n="0799004"/><anchor xml:id="beg0799004" n="0799004"/>受<anchor xml:id="end0799004"/>用大因者，释王 <lb n="0799a19" ed="T"/>子未出家时受勝妙乐，乃至释大众六十劫 <lb n="0799a20" ed="T"/>听法花经受于法乐不生疲倦，故名现见受 <lb n="0799a21" ed="T"/>用大因成就也。</p><p xml:id="pT40p0799a2107" cb:place="inline">“是<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799005" n="0799005"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799005" n="0799005"/><anchor xml:id="beg0799005" n="0799005"/>时<anchor xml:id="end0799005"/>王子”，第二解释。</p></cb:div> <lb n="0799a22" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799a2201">是时王子受勝妙乐，各捨出家，复彼大众于尔 <lb n="0799a23" ed="T"/>许时不生疲倦心故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799a2309" cb:place="inline">易知。</p><p xml:id="pT40p0799a2311" cb:place="inline">“如经”下，示释处。</p></cb:div> <lb n="0799a24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799a2401">如经“其最後<persName>佛</persName>未出家时乃至<persName>佛</persName>授记已便于 <lb n="0799a25" ed="T"/>中夜人无馀涅槃”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799a2509" cb:place="inline">“现见摄取一切诸<persName>佛</persName>转 <lb n="0799a26" ed="T"/>法轮因成就者”，第六，前牒章名。上来五章明 <lb n="0799a27" ed="T"/><persName>佛</persName><anchor xml:id="nkr_note_orig_0799006" n="0799006"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799006" n="0799006"/><anchor xml:id="beg0799006" n="0799006"/>化行<anchor xml:id="end0799006"/>事竟，四章属能化益物、次一明所化 <lb n="0799a28" ed="T"/>益物；今辨菩萨<persName>佛</persName>灭度後弘经，即是转法轮 <lb n="0799a29" ed="T"/>不断事。</p></cb:div> <pb n="0799b" ed="T" xml:id="T40.1818.0799b"/> <lb n="0799b01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799b0101">现见摄取一切诸<persName>佛</persName>转法轮因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799b0116" cb:place="inline">言一 <lb n="0799b02" ed="T"/>切<persName>佛</persName>者，现见一切<persName>佛</persName>转之于前。菩萨于<persName>佛</persName>灭 <lb n="0799b03" ed="T"/>後敷之不绝，即令一切<persName>佛</persName>法<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799007" n="0799007"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799007" n="0799007"/><anchor xml:id="beg0799007" n="0799007"/>转<anchor xml:id="end0799007"/>不绝，故言一 <lb n="0799b04" ed="T"/>切也。</p></cb:div> <lb n="0799b05" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799b0501">法轮不断故。如经“<persName>佛</persName>灭度後，妙光菩萨持妙 <lb n="0799b06" ed="T"/>法莲花经满八十小劫为人演说”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799b0615" cb:place="inline">释及列 <lb n="0799b07" ed="T"/>经，易知。</p><p xml:id="pT40p0799b0704" cb:place="inline">“现见善坚实<persName>如来</persName>法轮因成就者”， <lb n="0799b08" ed="T"/>释第七。前牒章名。</p></cb:div> <lb n="0799b09" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799b0901">现见善坚实<persName>如来</persName>法轮因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799b0914" cb:place="inline">而言善坚 <lb n="0799b10" ed="T"/>实<persName>如来</persName>法轮者，妙光从八十劫已後乃至令 <lb n="0799b11" ed="T"/>八子坚固无上菩提，已无量时<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799008" n="0799008"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799008" n="0799008"/><anchor xml:id="beg0799008" n="0799008"/>就<anchor xml:id="end0799008"/>法轮不壞， <lb n="0799b12" ed="T"/>名为善坚实<persName>如来</persName>法轮。</p></cb:div> <lb n="0799b13" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799b1301"><persName>佛</persName>灭度後无量时说故。如经“日月灯明<persName>佛</persName>八 <lb n="0799b14" ed="T"/>子皆师妙光，乃至皆令其坚固阿耨多罗三藐 <lb n="0799b15" ed="T"/>三菩提”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799b1505" cb:place="inline">释及列经，易知。</p><p xml:id="pT40p0799b1511" cb:place="inline">“现见进入因成 <lb n="0799b16" ed="T"/>就者”，此释<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799009" n="0799009"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799009" n="0799009"/><anchor xml:id="beg0799009" n="0799009"/>八<anchor xml:id="end0799009"/>。上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799010" n="0799010"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799010" n="0799010"/><anchor xml:id="beg0799010" n="0799010"/>第<anchor xml:id="end0799010"/>七明妙光能化事，今明 <lb n="0799b17" ed="T"/>八子闻法得益，即是进入因成就也。</p></cb:div> <lb n="0799b18" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799b1801">现见进入因成就者，彼诸王子得大菩提故。 <lb n="0799b19" ed="T"/>如经“是诸王子乃至皆成<persName>佛</persName>道”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799b1914" cb:place="inline">释及列经， <lb n="0799b20" ed="T"/>易知。</p><p xml:id="pT40p0799b2003" cb:place="inline">“现见忆念因成就者”，释第九明妙光 <lb n="0799b21" ed="T"/>忆念。</p></cb:div> <lb n="0799b22" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799b2201">现见忆念因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799b2209" cb:place="inline">过去化王子皆得成 <lb n="0799b23" ed="T"/><persName>佛</persName>，故名忆念因成就。</p></cb:div> <lb n="0799b24" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799b2401">为他说法利益他故。如经“其最後成<persName>佛</persName>者名 <lb n="0799b25" ed="T"/>曰燃灯，乃至尊重赞歎”故。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799b2511" cb:place="inline">如经者，不正释经 <lb n="0799b26" ed="T"/>文，但释经意。明忆念过去化<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799011" n="0799011"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799011" n="0799011"/><anchor xml:id="beg0799011" n="0799011"/>八<anchor xml:id="end0799011"/>子成<persName>佛</persName>，後 <lb n="0799b27" ed="T"/>忆念燃灯化释迦成<persName>佛</persName>乃至弥勒成<persName>佛</persName>也。</p><p xml:id="pT40p0799b2717" cb:place="inline">“现 <lb n="0799b28" ed="T"/>见自身所径事因成就者”，释第十明文殊忆 <lb n="0799b29" ed="T"/>念。</p></cb:div> <pb n="0799c" ed="T" xml:id="T40.1818.0799c"/> <lb n="0799c01" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799c0101">现见自身所径事因成就者，</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799c0112" cb:place="inline">过去为妙光能 <lb n="0799c02" ed="T"/>悟解法花，复能为人演说，即是自身受勝妙 <lb n="0799c03" ed="T"/>乐。</p></cb:div> <lb n="0799c04" ed="T"/><cb:div type="orig"><p xml:id="pT40p0799c0401">以<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799012" n="0799012"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799012" n="0799012"/><anchor xml:id="beg0799012" n="0799012"/>文殊<anchor xml:id="end0799012"/>自身受勝妙乐故。如经“弥勒当知 <lb n="0799c05" ed="T"/>乃至<persName>佛</persName>所护念”故。汝号求名者，示现知彼过去 <lb n="0799c06" ed="T"/>事故，复示现得彼法具足<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799013" n="0799013"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799013" n="0799013"/><anchor xml:id="beg0799013" n="0799013"/>故<anchor xml:id="end0799013"/>。</p></cb:div><cb:div type="commentary"><p xml:id="pT40p0799c0612" cb:place="inline">“如经”者下， <lb n="0799c07" ed="T"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0799014" n="0799014"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799014" n="0799014"/><anchor xml:id="beg0799014" n="0799014"/>但<anchor xml:id="end0799014"/>妙光菩萨岂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799015" n="0799015"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799015" n="0799015"/><anchor xml:id="beg0799015" n="0799015"/>异<anchor xml:id="end0799015"/>？我身是也。直释此，一句。 <lb n="0799c08" ed="T"/>汝号求名者，别释知弥勒事，二句。初释弥 <lb n="0799c09" ed="T"/>勒<anchor xml:id="nkr_note_orig_0799016" n="0799016"/><anchor xml:id="nkr_note_mod_0799016" n="0799016"/><anchor xml:id="beg0799016" n="0799016"/>始<anchor xml:id="end0799016"/>号求名，复示现得彼法故。示弥勒终 <lb n="0799c10" ed="T"/>名，以弥勒亦得此法具足成<persName>佛</persName>也。</p></cb:div> <lb n="0799c11" ed="T"/>日东天台後学沙门实观分会 <lb n="0799c12" ed="T"/><cb:juan n="001" fun="close"><cb:jhead>法花论疏卷第一<note place="inline">终</note></cb:jhead></cb:juan> </cb:div></body> <back> <cb:div type="apparatus"> <head>挍注</head> <p> <app from="#beg0785002" to="#end0785002"><lem wit="#wit.orig">焉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">意</rdg></app> <app from="#beg0785003" to="#end0785003"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">之者</rdg></app> <app from="#beg0785004" to="#end0785004"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">者</rdg></app> <app from="#beg0785005" to="#end0785005"><lem wit="#wit.orig">开</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">大开</rdg></app> <app from="#beg0785006" to="#end0785006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">又</rdg></app> <app from="#beg0785007" to="#end0785007"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">须</rdg></app> <app from="#beg0785008" to="#end0785008"><lem wit="#wit.orig">须</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">谓</rdg></app> <app from="#beg0785009" to="#end0785009"><lem wit="#wit.orig">那</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">那遍</rdg></app> <app from="#beg0785010" to="#end0785010"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">〇</rdg></app> <app from="#beg0785011" to="#end0785011"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">利能</rdg></app> <app from="#beg0785012" to="#end0785012"><lem wit="#wit.orig">理</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">理曰深</rdg></app> <app from="#beg0785013" to="#end0785013"><lem wit="#wit.orig">与</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">而</rdg></app> <app from="#beg0785014" to="#end0785014"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">列</rdg></app> <app from="#beg0785015" to="#end0785015"><lem wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0785016" to="#end0785016"><lem wit="#wit.orig">初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0785017" to="#end0785017"><lem wit="#wit.orig">歎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">彰</rdg></app> <app from="#beg0785018" to="#end0785018"><lem wit="#wit.orig">通</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">遍</rdg></app> <app from="#beg0785019" to="#end0785019"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">决</rdg></app> <app from="#beg0786001" to="#end0786001"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">明此下</rdg></app> <app from="#beg0786002" to="#end0786002"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">甬</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">角</rdg></app> <app from="#beg0786003" to="#end0786003"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">之八字</rdg></app> <app from="#beg0786004" to="#end0786004"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">力第二请护亦二初半请大慈加护即降神力</rdg></app> <app from="#beg0786005" to="#end0786005"><lem wit="#wit.orig">幷</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">应</rdg></app> <app from="#beg0786006" to="#end0786006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">为</rdg></app> <app from="#beg0786007" to="#end0786007"><lem wit="#wit.orig">讥</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">识</rdg></app> <app from="#beg_1" to="#end_1" corresp="#0786006"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">为</rdg></app> <app from="#beg0786008" to="#end0786008"><lem wit="#wit.orig">开</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">明</rdg></app> <app from="#beg0786009" to="#end0786009"><lem wit="#wit.orig">詺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">诏</rdg></app> <app from="#beg0786010" to="#end0786010"><lem wit="#wit.orig">从</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0786011" to="#end0786011"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0786012" to="#end0786012"><lem wit="#wit.orig">段</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">数</rdg></app> <app from="#beg0786013" to="#end0786013"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">成</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">明</rdg></app> <app from="#beg0786014" to="#end0786014"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0786015" to="#end0786015"><lem wit="#wit.orig">陀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">逗</rdg></app> <app from="#beg0786016" to="#end0786016"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">释</rdg></app> <app from="#beg_2" to="#end_2" corresp="#0786016"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">释</rdg></app> <app from="#beg_3" to="#end_3" corresp="#0786016"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">释</rdg></app> <app from="#beg0786017" to="#end0786017"><lem wit="#wit.orig">制</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">制</rdg></app> <app from="#beg_4" to="#end_4" corresp="#0786016"><lem wit="#wit.orig">译</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">释</rdg></app> <app from="#beg0786018" to="#end0786018"><lem wit="#wit.orig">丘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">丘众</rdg></app> <app from="#beg0786019" to="#end0786019"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">众以</rdg></app> <app from="#beg0786020" to="#end0786020"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">论</rdg></app> <app from="#beg0786021" to="#end0786021"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">二也</rdg></app> <app from="#beg0786c2701" to="#end0786c2701"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">办</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app> <app from="#beg0786c2801" to="#end0786c2801"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4">己<note type="cf1">T26n1519_p0001a20</note></lem><rdg wit="#wit.orig">已</rdg></app> <app from="#beg0786022" to="#end0786022"><lem wit="#wit.orig">门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0787001" to="#end0787001"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">复</rdg></app> <app from="#beg0787003" to="#end0787003"><lem wit="#wit.orig">转</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0787004" to="#end0787004"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">各</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">有</rdg></app> <app from="#beg0787005" to="#end0787005"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0787006" to="#end0787006"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0787007" to="#end0787007"><lem wit="#wit.orig">示现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">明</rdg></app> <app from="#beg0787008" to="#end0787008"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">就此義应知</rdg></app> <app from="#beg0787009" to="#end0787009"><lem wit="#wit.orig">通<lb n="0787a14" ed="T"/>号</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">名字</rdg></app> <app from="#beg0787010" to="#end0787010"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">有</rdg></app> <app from="#beg0787011" to="#end0787011"><lem wit="#wit.orig">文</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0787012" to="#end0787012"><lem wit="#wit.orig">依所</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">所依</rdg></app> <app from="#beg0787013" to="#end0787013"><lem wit="#wit.orig">威仪随<lb n="0787a21" ed="T"/>顺</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">随顺威仪</rdg></app> <app from="#beg0787014" to="#end0787014"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">止</rdg></app> <app from="#beg0787015" to="#end0787015"><lem wit="#wit.orig">序</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">有序</rdg></app> <app from="#beg0787016" to="#end0787016"><lem wit="#wit.orig">住</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">经</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">说</rdg></app> <app from="#beg0787017" to="#end0787017"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">现一切</rdg></app> <app from="#beg0787018" to="#end0787018"><lem wit="#wit.orig">最勝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0787019" to="#end0787019"><lem wit="#wit.orig">耆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">故是故耆</rdg></app> <app from="#beg0787020" to="#end0787020"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0787021" to="#end0787021"><lem wit="#wit.orig">王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">王以</rdg></app> <app from="#beg0787022" to="#end0787022"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0787023" to="#end0787023"><lem wit="#wit.orig">中经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">经中</rdg></app> <app from="#beg0787024" to="#end0787024"><lem wit="#wit.orig">虽</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">虽明</rdg></app> <app from="#beg0787025" to="#end0787025"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">生幷</rdg></app> <app from="#beg0787026" to="#end0787026"><lem wit="#wit.orig">最</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">为最</rdg></app> <app from="#beg0787027" to="#end0787027"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">乘者</rdg></app> <app from="#beg0787028" to="#end0787028"><lem wit="#wit.orig">乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">果</rdg></app> <app from="#beg0787029" to="#end0787029"><lem wit="#wit.orig">反</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">变</rdg></app> <app from="#beg0787030" to="#end0787030"><lem wit="#wit.orig">徒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">往</rdg></app> <app from="#beg0787031" to="#end0787031"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">二乘</rdg></app> <app from="#beg0787032" to="#end0787032"><lem wit="#wit.orig">及</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">乃</rdg></app> <app from="#beg0787033" to="#end0787033"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">就示现</rdg></app> <app from="#beg0788001" to="#end0788001"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">法住</rdg></app> <app from="#beg0788002" to="#end0788002"><lem wit="#wit.orig">流</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">众</rdg></app> <app from="#beg0788003" to="#end0788003"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0788004" to="#end0788004"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_5" to="#end_5" corresp="#0788003"><lem wit="#wit.orig">谓</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0788005" to="#end0788005"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0788006" to="#end0788006"><lem wit="#wit.orig">修</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0788007" to="#end0788007"><lem wit="#wit.orig">众行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">大乘</rdg></app> <app from="#beg0788008" to="#end0788008"><lem wit="#wit.orig">六</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">六菩萨</rdg></app> <app from="#beg0788009" to="#end0788009"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">而</rdg></app> <app from="#beg0788010" to="#end0788010"><lem wit="#wit.orig">于</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">于不退转</rdg></app> <app from="#beg0788011" to="#end0788011"><lem wit="#wit.orig">得</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0788b1501" to="#end0788b1501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">办</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app> <app from="#beg0788012" to="#end0788012"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">办</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">就</rdg></app> <app from="#beg0788b1601" to="#end0788b1601"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">办</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app> <app from="#beg0788013" to="#end0788013"><lem wit="#wit.orig">天王</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0788014" to="#end0788014"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0788015" to="#end0788015"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">约</rdg></app> <app from="#beg0788016" to="#end0788016"><lem wit="#wit.orig">释</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">文释</rdg></app> <app from="#beg0788017" to="#end0788017"><lem wit="#wit.orig">足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">合</rdg></app> <app from="#beg0788018" to="#end0788018"><lem wit="#wit.orig">脱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">脱善得慧解脱</rdg></app> <app from="#beg0788019" to="#end0788019"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">爱惑</rdg></app> <app from="#beg0788020" to="#end0788020"><lem wit="#wit.orig">数慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">慧数</rdg></app> <app from="#beg0788021" to="#end0788021"><lem wit="#wit.orig">夫</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">凡</rdg></app> <app from="#beg0788022" to="#end0788022"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">者作者</rdg></app> <app from="#beg0788023" to="#end0788023"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">句释</rdg></app> <app from="#beg0788c2501" to="#end0788c2501"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">办</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app> <app from="#beg0789001" to="#end0789001"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">也到第一彼岸</rdg></app> <app from="#beg0789002" to="#end0789002"><lem wit="#wit.orig">慧</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">慧德</rdg></app> <app from="#beg0789003" to="#end0789003"><lem wit="#wit.orig">障</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">碍</rdg></app> <app from="#beg0789004" to="#end0789004"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">识故</rdg></app> <app from="#beg0789005" to="#end0789005"><lem wit="#wit.orig">别</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">别相</rdg></app> <app from="#beg0789006" to="#end0789006"><lem wit="#wit.orig">初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">则初</rdg></app> <app from="#beg0789007" to="#end0789007"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0789008" to="#end0789008"><lem wit="#wit.orig">名之为应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0789009" to="#end0789009"><lem wit="#wit.orig">种</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">种应</rdg></app> <app from="#beg0789010" to="#end0789010"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0789011" to="#end0789011"><lem wit="#wit.orig">众</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">众生</rdg></app> <app from="#beg0789012" to="#end0789012"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0789013" to="#end0789013"><lem wit="#wit.orig">德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">德故</rdg></app> <app from="#beg0789b2401" to="#end0789b2401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">办</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app> <app from="#beg0789014" to="#end0789014"><lem wit="#wit.orig">爱</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">爱欲</rdg></app> <app from="#beg0789015" to="#end0789015"><lem wit="#wit.orig">德功德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">功德德</rdg></app> <app from="#beg0789016" to="#end0789016"><lem wit="#wit.orig">摄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">尔者摄</rdg></app> <app from="#beg0789017" to="#end0789017"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">云</rdg></app> <app from="#beg0789c1401" to="#end0789c1401"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">办</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app> <app from="#beg0789c1402" to="#end0789c1402"><lem resp="#resp3" wit="#wit.cbeta">办</lem><rdg wit="#wit.orig">辨</rdg></app> <app from="#beg0789018" to="#end0789018"><lem wit="#wit.orig">摄</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">界摄</rdg></app> <app from="#beg0789019" to="#end0789019"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">句配怨</rdg></app> <app from="#beg0789020" to="#end0789020"><lem wit="#wit.orig">满</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">漏</rdg></app> <app from="#beg0789021" to="#end0789021"><lem wit="#wit.orig">漏</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">漏已</rdg></app> <app from="#beg0790001" to="#end0790001"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">闻闻</rdg></app> <app from="#beg0790002" to="#end0790002"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">三有</rdg></app> <app from="#beg0790003" to="#end0790003"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">彼诸</rdg></app> <app from="#beg0790004" to="#end0790004"><lem wit="#wit.orig">功德</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0790005" to="#end0790005"><lem wit="#wit.orig">转</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">下至十种示现此</rdg></app> <app from="#beg0790006" to="#end0790006"><lem wit="#wit.orig">比義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0790007" to="#end0790007"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0790008" to="#end0790008"><lem wit="#wit.orig">退</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">退转</rdg></app> <app from="#beg0790009" to="#end0790009"><lem wit="#wit.orig">己</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0790010" to="#end0790010"><lem wit="#wit.orig">如</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0790011" to="#end0790011"><lem wit="#wit.orig">空</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0790012" to="#end0790012"><lem wit="#wit.orig">作应作，所作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">应作所应作</rdg></app> <app cb:word-count="8" from="#beg0790013" to="#end0790013"><lem wit="#wit.orig">名称普闻无<lb n="0790b14" ed="T"/>量世界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0790014" to="#end0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0790015" to="#end0790015"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">後</rdg></app> <app from="#beg0790016" to="#end0790016"><lem wit="#wit.orig">身</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">心</rdg></app> <app from="#beg0790017" to="#end0790017"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0790018" to="#end0790018"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">令</rdg></app> <app from="#beg0790019" to="#end0790019"><lem wit="#wit.orig">慈</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">次</rdg></app> <app from="#beg0790020" to="#end0790020"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">起</rdg></app> <app from="#beg0790021" to="#end0790021"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">等我等</rdg></app> <app from="#beg0790022" to="#end0790022"><lem wit="#wit.orig">七</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">七入</rdg></app> <app from="#beg0790023" to="#end0790023"><lem wit="#wit.orig">须</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">次</rdg></app> <app from="#beg0790024" to="#end0790024"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">为</rdg></app> <app from="#beg_6" to="#end_6" corresp="#0790023"><lem wit="#wit.orig">须</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">次</rdg></app> <app from="#beg_7" to="#end_7" corresp="#0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0790025" to="#end0790025"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0790026" to="#end0790026"><lem wit="#wit.orig">应作</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">依</rdg></app> <app from="#beg0791001" to="#end0791001"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">应作</rdg></app> <app from="#beg0791002" to="#end0791002"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">愿</rdg></app> <app from="#beg0791003" to="#end0791003"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">中断</rdg></app> <app from="#beg0791004" to="#end0791004"><lem wit="#wit.orig">或</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">惑</rdg></app> <app from="#beg0791005" to="#end0791005"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">令</rdg></app> <app from="#beg0791006" to="#end0791006"><lem wit="#wit.orig">失</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">亡</rdg></app> <app from="#beg0791007" to="#end0791007"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">何方便</rdg></app> <app from="#beg0791008" to="#end0791008"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">亦</rdg></app> <app from="#beg0791009" to="#end0791009"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">今</rdg></app> <app from="#beg0791010" to="#end0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_8" to="#end_8" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0791011" to="#end0791011"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">谓</rdg></app> <app from="#beg0791012" to="#end0791012"><lem wit="#wit.orig">释</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">释摄</rdg></app> <app from="#beg0791013" to="#end0791013"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0791014" to="#end0791014"><lem wit="#wit.orig">更</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0791015" to="#end0791015"><lem wit="#wit.orig">异</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">异者</rdg></app> <app from="#beg0791016" to="#end0791016"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0791017" to="#end0791017"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0791018" to="#end0791018"><lem wit="#wit.orig">转</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">得</rdg></app> <app from="#beg0791019" to="#end0791019"><lem wit="#wit.orig">下。下</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">下上</rdg></app> <app from="#beg_9" to="#end_9" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_a" to="#end_a" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0791020" to="#end0791020"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">二位</rdg></app> <app from="#beg_b" to="#end_b" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0791021" to="#end0791021"><lem wit="#wit.orig">动</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">能动</rdg></app> <app from="#beg_c" to="#end_c" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0791022" to="#end0791022"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">勉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">免</rdg></app> <app from="#beg0791023" to="#end0791023"><lem wit="#wit.orig">位</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">位不</rdg></app> <app from="#beg0791024" to="#end0791024"><lem wit="#wit.orig">竟</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0791025" to="#end0791025"><lem wit="#wit.orig">次</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">以</rdg></app> <app from="#beg_d" to="#end_d" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_e" to="#end_e" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0791026" to="#end0791026"><lem wit="#wit.orig">转</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">轮</rdg></app> <app from="#beg_f" to="#end_f" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_10" to="#end_10" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0791027" to="#end0791027"><lem wit="#wit.orig">萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">萨者</rdg></app> <app from="#beg0791028" to="#end0791028"><lem wit="#wit.orig">初</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">就</rdg></app> <app from="#beg0791029" to="#end0791029"><lem wit="#wit.orig">称</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">摄</rdg></app> <app from="#beg0792001" to="#end0792001"><lem wit="#wit.orig">众</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">众生</rdg></app> <app from="#beg_11" to="#end_11" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0792002" to="#end0792002"><lem wit="#wit.orig">境界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0792003" to="#end0792003"><lem wit="#wit.orig">门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0792004" to="#end0792004"><lem wit="#wit.orig">度</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0792005" to="#end0792005"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0792006" to="#end0792006"><lem wit="#wit.orig">授记密</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">密授记</rdg></app> <app from="#beg0792007" to="#end0792007"><lem wit="#wit.orig">依</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0792008" to="#end0792008"><lem wit="#wit.orig">利</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">引</rdg></app> <app from="#beg0792009" to="#end0792009"><lem wit="#wit.orig">尔</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">示</rdg></app> <app from="#beg0792010" to="#end0792010"><lem wit="#wit.orig">句</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">应</rdg></app> <app from="#beg0792011" to="#end0792011"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">二者诸</rdg></app> <app from="#beg_12" to="#end_12" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0792012" to="#end0792012"><lem wit="#wit.orig">四</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">四第</rdg></app> <app from="#beg_13" to="#end_13" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0792013" to="#end0792013"><lem wit="#wit.orig">只</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">中只</rdg></app> <app from="#beg_14" to="#end_14" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0792014" to="#end0792014"><lem wit="#wit.orig">界</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">界即</rdg></app> <app from="#beg0792015" to="#end0792015"><lem wit="#wit.orig">凭</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">随</rdg></app> <app from="#beg0792016" to="#end0792016"><lem wit="#wit.orig">随</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">堕</rdg></app> <app from="#beg0792017" to="#end0792017"><lem wit="#wit.orig">明</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">说</rdg></app> <app from="#beg0792018" to="#end0792018"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0792019" to="#end0792019"><lem wit="#wit.orig">标</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">释</rdg></app> <app from="#beg_15" to="#end_15" corresp="#0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0792020" to="#end0792020"><lem wit="#wit.orig">华</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">华下云</rdg></app> <app from="#beg0792021" to="#end0792021"><lem wit="#wit.orig">释</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">释之</rdg></app> <app from="#beg0792022" to="#end0792022"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">法莲</rdg></app> <app from="#beg_16" to="#end_16" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0792023" to="#end0792023"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">一名</rdg></app> <app from="#beg_17" to="#end_17" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0792024" to="#end0792024"><lem wit="#wit.orig">字</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">義</rdg></app> <app from="#beg_18" to="#end_18" corresp="#0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0793001" to="#end0793001"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1">義此</rdg></app> <app from="#beg0793002" to="#end0793002"><lem wit="#wit.orig">方</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">乘方</rdg></app> <app from="#beg0793003" to="#end0793003"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793004" to="#end0793004"><lem wit="#wit.orig">又</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">又以</rdg></app> <app from="#beg0793005" to="#end0793005"><lem wit="#wit.orig">量大乘</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">量義大众乘</rdg></app> <app from="#beg_19" to="#end_19" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0793006" to="#end0793006"><lem wit="#wit.orig">以教无量</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793007" to="#end0793007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793008" to="#end0793008"><lem wit="#wit.orig">教</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793009" to="#end0793009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">今</rdg></app> <app from="#beg0793010" to="#end0793010"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793011" to="#end0793011"><lem wit="#wit.orig">授</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">授人</rdg></app> <app from="#beg_1a" to="#end_1a" corresp="#0793007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793012" to="#end0793012"><lem wit="#wit.orig">等</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793013" to="#end0793013"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">诸</rdg></app> <app from="#beg0793014" to="#end0793014"><lem wit="#wit.orig">去</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793015" to="#end0793015"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">为道</rdg></app> <app from="#beg0793016" to="#end0793016"><lem wit="#wit.orig">妙</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793017" to="#end0793017"><lem wit="#wit.orig">馀</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">除</rdg></app> <app from="#beg0793018" to="#end0793018"><lem wit="#wit.orig">经</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793019" to="#end0793019"><lem wit="#wit.orig">败毁</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">毁败</rdg></app> <app from="#beg0793020" to="#end0793020"><lem wit="#wit.orig">中</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">之</rdg></app> <app from="#beg_1b" to="#end_1b" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_1c" to="#end_1c" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_1d" to="#end_1d" corresp="#0793007"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0793021" to="#end0793021"><lem wit="#wit.orig">诸<persName>佛</persName></lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0794001" to="#end0794001"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_1e" to="#end_1e" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0794002" to="#end0794002"><lem wit="#wit.orig">国</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">国由</rdg></app> <app from="#beg0794003" to="#end0794003"><lem wit="#wit.orig">水</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">水耶</rdg></app> <app from="#beg0794004" to="#end0794004"><lem wit="#wit.orig">勝</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">上</rdg></app> <app from="#beg0794005" to="#end0794005"><lem wit="#wit.orig">上</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">上已</rdg></app> <app from="#beg_1f" to="#end_1f" corresp="#0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0794006" to="#end0794006"><lem wit="#wit.orig">恒</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">恒河</rdg></app> <app from="#beg0794007" to="#end0794007"><lem wit="#wit.orig">异</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">是异</rdg></app> <app from="#beg_20" to="#end_20" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0794008" to="#end0794008"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">法说法</rdg></app> <app from="#beg_21" to="#end_21" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_22" to="#end_22" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0794009" to="#end0794009"><lem wit="#wit.orig">三</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">二</rdg></app> <app from="#beg0794010" to="#end0794010"><lem wit="#wit.orig">碍</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0794011" to="#end0794011"><lem wit="#wit.orig">示现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0794012" to="#end0794012"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">觅</rdg></app> <app from="#beg0794013" to="#end0794013"><lem wit="#wit.orig">报</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">执</rdg></app> <app from="#beg0794014" to="#end0794014"><lem wit="#wit.orig">二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">三</rdg></app> <app from="#beg0794015" to="#end0794015"><lem wit="#wit.orig">力</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0794016" to="#end0794016"><lem wit="#wit.orig">鉴</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">验</rdg></app> <app from="#beg0794017" to="#end0794017"><lem wit="#wit.orig">诸</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">法</rdg></app> <app from="#beg_23" to="#end_23" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0794018" to="#end0794018"><lem wit="#wit.orig">为</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">为作</rdg></app> <app from="#beg_24" to="#end_24" corresp="#0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0794019" to="#end0794019"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">心以</rdg></app> <app from="#beg_25" to="#end_25" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0794020" to="#end0794020"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">言法</rdg></app> <app from="#beg0794021" to="#end0794021"><lem wit="#wit.orig">觉</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">觉者</rdg></app> <app from="#beg0794022" to="#end0794022"><lem wit="#wit.orig">报</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">执</rdg></app> <app from="#beg0795001" to="#end0795001"><lem wit="#wit.orig">合</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">具</rdg></app> <app from="#beg_26" to="#end_26" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0795002" to="#end0795002"><lem wit="#wit.orig">此</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">此四</rdg></app> <app from="#beg_27" to="#end_27" corresp="#0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0795003" to="#end0795003"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">列</rdg></app> <app from="#beg0795004" to="#end0795004"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">法故</rdg></app> <app from="#beg0795005" to="#end0795005"><lem wit="#wit.orig">部</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">障</rdg></app> <app from="#beg0795006" to="#end0795006"><lem wit="#wit.orig">一</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">一尽</rdg></app> <app from="#beg_28" to="#end_28" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0795007" to="#end0795007"><lem wit="#wit.orig">列</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">引</rdg></app> <app from="#beg_29" to="#end_29" corresp="#0795007"><lem wit="#wit.orig">列</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">引</rdg></app> <app from="#beg0795008" to="#end0795008"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_2a" to="#end_2a" corresp="#0795003"><lem wit="#wit.orig">引</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">列</rdg></app> <app from="#beg0795009" to="#end0795009"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">断</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">料</rdg></app> <app from="#beg_2b" to="#end_2b" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0795010" to="#end0795010"><lem wit="#wit.orig">事</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">事大众见了</rdg></app> <app from="#beg0795011" to="#end0795011"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">心故</rdg></app> <app from="#beg0795012" to="#end0795012"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">现他方</rdg></app> <app from="#beg0795013" to="#end0795013"><lem wit="#wit.orig">说因</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">因说</rdg></app> <app from="#beg0795014" to="#end0795014"><lem wit="#wit.orig">心</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0795015" to="#end0795015"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0795016" to="#end0795016"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">令六</rdg></app> <app from="#beg_2c" to="#end_2c" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0795017" to="#end0795017"><lem wit="#wit.orig">土</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">世</rdg></app> <app from="#beg_2d" to="#end_2d" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0795018" to="#end0795018"><lem wit="#wit.orig">後</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">後说</rdg></app> <app from="#beg_2e" to="#end_2e" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0795019" to="#end0795019"><lem wit="#wit.orig">无</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0795020" to="#end0795020"><lem wit="#wit.orig">复</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">诸</rdg></app> <app from="#beg0795021" to="#end0795021"><lem wit="#wit.orig">间者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">界</rdg></app> <app from="#beg_2f" to="#end_2f" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0795022" to="#end0795022"><lem wit="#wit.orig">在</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">世</rdg></app> <app from="#beg_30" to="#end_30" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0795023" to="#end0795023"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0796001" to="#end0796001"><lem wit="#wit.orig">言</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0796002" to="#end0796002"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0796003" to="#end0796003"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">取此義</rdg></app> <app from="#beg0796004" to="#end0796004"><lem wit="#wit.orig">取</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">取方便</rdg></app> <app from="#beg0796005" to="#end0796005"><lem wit="#wit.orig">今</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">令</rdg></app> <app from="#beg0796006" to="#end0796006"><lem wit="#wit.orig">令</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">之令</rdg></app> <app from="#beg0796007" to="#end0796007"><lem wit="#wit.orig">推</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">摄</rdg></app> <app from="#beg0796008" to="#end0796008"><lem wit="#wit.orig">推</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">捨</rdg><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">摄</rdg></app> <app from="#beg0796009" to="#end0796009"><lem wit="#wit.orig">念</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">念二大众疑念</rdg></app> <app from="#beg0796010" to="#end0796010"><lem wit="#wit.orig">帙弹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">祛滞</rdg></app> <app from="#beg0796011" to="#end0796011"><lem wit="#wit.orig">应</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_31" to="#end_31" corresp="#0796010"><lem wit="#wit.orig">帙弹</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">祛滞</rdg></app> <app from="#beg_32" to="#end_32" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0796012" to="#end0796012"><lem wit="#wit.orig">何</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">何故</rdg></app> <app from="#beg_33" to="#end_33" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0796013" to="#end0796013"><lem wit="#wit.orig">人</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">仁</rdg></app> <app from="#beg0796014" to="#end0796014"><lem wit="#wit.orig">示</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">我</rdg></app> <app from="#beg0796015" to="#end0796015"><lem wit="#wit.orig">前</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">于</rdg></app> <app from="#beg0796016" to="#end0796016"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">相者</rdg></app> <app from="#beg_34" to="#end_34" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_35" to="#end_35" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0796017" to="#end0796017"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_36" to="#end_36" corresp="#0796017"><lem wit="#wit.orig">现</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0796018" to="#end0796018"><lem wit="#wit.orig">字章</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_37" to="#end_37" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0796019" to="#end0796019"><lem wit="#wit.orig">何等为二</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0796020" to="#end0796020"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0796021" to="#end0796021"><lem wit="#wit.orig">以</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">比</rdg></app> <app from="#beg0796022" to="#end0796022"><lem wit="#wit.orig">众</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">本</rdg></app> <app from="#beg0796023" to="#end0796023"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">所</rdg></app> <app from="#beg0796024" to="#end0796024"><lem wit="#wit.orig">瑞</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">事</rdg></app> <app from="#beg0796025" to="#end0796025"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">故者</rdg></app> <app from="#beg0796026" to="#end0796026"><lem wit="#wit.orig">之</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">种</rdg></app> <app from="#beg0796027" to="#end0796027"><lem wit="#wit.orig">记</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">起</rdg></app> <app from="#beg0797001" to="#end0797001"><lem wit="#wit.orig">有</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">有此有</rdg></app> <app from="#beg0797002" to="#end0797002"><lem wit="#wit.orig">具足</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0797003" to="#end0797003"><lem wit="#wit.orig">相</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">故</rdg></app> <app from="#beg0797004" to="#end0797004"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">法故</rdg></app> <app from="#beg0797005" to="#end0797005"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">故大法</rdg></app> <app from="#beg0797006" to="#end0797006"><lem wit="#wit.orig">即</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0797007" to="#end0797007"><lem wit="#wit.orig">都</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">睹</rdg></app> <app from="#beg0797008" to="#end0797008"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0797009" to="#end0797009"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">者诸</rdg></app> <app from="#beg_38" to="#end_38" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0797010" to="#end0797010"><lem wit="#wit.orig">言三门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0797011" to="#end0797011"><lem wit="#wit.orig">菩萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_39" to="#end_39" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0797012" to="#end0797012"><lem wit="#wit.orig">世</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg_3a" to="#end_3a" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_3b" to="#end_3b" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_3c" to="#end_3c" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0797013" to="#end0797013"><lem wit="#wit.orig">深</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">深大</rdg></app> <app from="#beg0797014" to="#end0797014"><lem wit="#wit.orig">章</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">章释</rdg></app> <app from="#beg0798001" to="#end0798001"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">等</rdg></app> <app from="#beg_3d" to="#end_3d" corresp="#0798001"><lem wit="#wit.orig">者</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">等</rdg></app> <app from="#beg0798002" to="#end0798002"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">以</rdg></app> <app from="#beg0798003" to="#end0798003"><lem wit="#wit.orig">闻</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">闻微</rdg></app> <app from="#beg0798004" to="#end0798004"><lem wit="#wit.orig">萨</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">萨微</rdg></app> <app from="#beg0798005" to="#end0798005"><lem wit="#wit.orig">取一切智现见故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0798006" to="#end0798006"><lem wit="#wit.orig">见</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">见故取一切智现见</rdg></app> <app from="#beg0798007" to="#end0798007"><lem wit="#wit.orig">義</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">義者</rdg></app> <app from="#beg_3e" to="#end_3e" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0798008" to="#end0798008"><lem wit="#wit.orig">说</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">论</rdg></app> <app from="#beg0798009" to="#end0798009"><lem wit="#wit.orig">憎</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">增</rdg></app> <app from="#beg0798010" to="#end0798010"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">熟</rdg></app> <app from="#beg0798011" to="#end0798011"><lem wit="#wit.orig">名记</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">记名说</rdg></app> <app from="#beg0798012" to="#end0798012"><lem wit="#wit.orig">称</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">称为</rdg></app> <app from="#beg0798013" to="#end0798013"><lem wit="#wit.orig">也</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">也二句示现</rdg></app> <app from="#beg0798014" to="#end0798014"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0798015" to="#end0798015"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">说</rdg></app> <app from="#beg0798016" to="#end0798016"><lem wit="#wit.orig">记</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">说</rdg></app> <app from="#beg_3f" to="#end_3f" corresp="#0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0798017" to="#end0798017"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">行行</rdg></app> <app from="#beg_40" to="#end_40" corresp="#0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg_41" to="#end_41" corresp="#0790014"><lem wit="#wit.orig">已</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">既</rdg></app> <app from="#beg0798018" to="#end0798018"><lem wit="#wit.orig">智</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">智现</rdg></app> <app from="#beg_42" to="#end_42" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_43" to="#end_43" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg_44" to="#end_44" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0798019" to="#end0798019"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0798020" to="#end0798020"><lem wit="#wit.orig">生</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">生就解生</rdg></app> <app from="#beg_45" to="#end_45" corresp="#0791010"><lem wit="#wit.orig">则</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">即</rdg></app> <app from="#beg0798021" to="#end0798021"><lem wit="#wit.orig">彼</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0799001" to="#end0799001"><lem wit="#wit.orig">皆</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">皆具</rdg></app> <app from="#beg0799002" to="#end0799002"><lem wit="#wit.orig">法</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0799003" to="#end0799003"><lem wit="#wit.orig">门</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">同</rdg></app> <app from="#beg0799004" to="#end0799004"><lem wit="#wit.orig">受</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">言受</rdg></app> <app from="#beg0799005" to="#end0799005"><lem wit="#wit.orig">时</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">时十六</rdg></app> <app from="#beg0799006" to="#end0799006"><lem wit="#wit.orig">化行</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">行化</rdg></app> <app from="#beg0799007" to="#end0799007"><lem wit="#wit.orig">转</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">轮</rdg></app> <app from="#beg0799008" to="#end0799008"><lem wit="#wit.orig">就</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">说</rdg></app> <app from="#beg0799009" to="#end0799009"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">第八</rdg></app> <app from="#beg0799010" to="#end0799010"><lem wit="#wit.orig">第</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">第六第</rdg></app> <app from="#beg0799011" to="#end0799011"><lem wit="#wit.orig">八</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">玉</rdg></app> <app from="#beg0799012" to="#end0799012"><lem wit="#wit.orig">文殊</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> <app from="#beg0799013" to="#end0799013"><lem wit="#wit.orig">故</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">故自此下示现所说法因果相应知</rdg></app> <app from="#beg0799014" to="#end0799014"><lem wit="#wit.orig">但</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark">但取</rdg></app> <app from="#beg0799015" to="#end0799015"><lem resp="#resp2" wit="#wit.orig">异</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="correctionRemark">异人哉</rdg></app> <app from="#beg0799016" to="#end0799016"><lem wit="#wit.orig">始</lem><rdg resp="#resp2" wit="#wit1" type="variantRemark"><space quantity="0"/></rdg></app> </p> </cb:div> <cb:div type="cbeta-notes"> <head>CBETA 挍注</head> <p> <note n="0785002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785002">焉【大】，意【挍异-原】</note> <note n="0785003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785003">之【大】，之者【考伪-原】</note> <note n="0785004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785004">人【大】，者【挍异-原】</note> <note n="0785005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785005">开【大】，大开【挍异-原】</note> <note n="0785006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785006">有【大】，又【挍异-原】</note> <note n="0785007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785007">谓【大】，须【挍异-原】</note> <note n="0785008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785008">须【大】，谓【挍异-原】</note> <note n="0785009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785009">那【大】，那遍【挍异-原】</note> <note n="0785010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785010">身【大】，〇【挍异-原】</note> <note n="0785011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785011">利【大】，利能【挍异-原】</note> <note n="0785012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785012">理【大】，理曰深【挍异-原】</note> <note n="0785013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785013">与【大】，而【挍异-原】</note> <note n="0785014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785014">引【大】，列【挍异-原】</note> <note n="0785015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785015">教【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0785016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785016">初【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0785017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785017">歎【大】，彰【挍异-原】</note> <note n="0785018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785018">通【大】，遍【挍异-原】</note> <note n="0785019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0785019">次【大】，决【挍异-原】</note> <note n="0786001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786001">明【大】，明此下【挍异-原】</note> <note n="0786002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786002">甬【大】，角【考伪-原】</note> <note n="0786003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786003">之【大】，之八字【挍异-原】</note> <note n="0786004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786004">力【大】，力第二请护亦二初半请大慈加护即降神力【挍异-原】</note> <note n="0786005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786005">幷【大】，应【挍异-原】</note> <note n="0786006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786006">有【大】＊，为【挍异-原】＊</note> <note n="0786007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786007">讥【大】，识【挍异-原】</note> <note n="0786008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786008">开【大】，明【挍异-原】</note> <note n="0786009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786009">詺【大】，诏【挍异-原】</note> <note n="0786010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786010">从【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0786011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786011">竟【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0786012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786012">段【大】，数【挍异-原】</note> <note n="0786013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786013">有【大】，成【挍异-原】，明【挍异-原】</note> <note n="0786014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786014">合【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0786015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786015">陀【大】，逗【挍异-原】</note> <note n="0786016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786016">译【大】＊，释【挍异-原】＊</note> <note n="0786017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786017">制【大】，制【挍异-原】</note> <note n="0786018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786018">丘【大】，丘众【挍异-原】</note> <note n="0786019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786019">以【大】，众以【挍异-原】</note> <note n="0786020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786020">经【大】，论【挍异-原】</note> <note n="0786021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786021">二【大】，二也【挍异-原】</note> <note n="0786022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0786022">门【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0787001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787001">後【大】，复【挍异-原】</note> <note n="0787003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787003">转【大】，〔－〕【原】</note> <note n="0787004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787004">为【大】，各【挍异-原】，有【挍异-原】</note> <note n="0787005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787005">经【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0787006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787006">中【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0787007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787007">示现【大】，明【挍异-原】</note> <note n="0787008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787008">就【大】，就此義应知【挍异-原】</note> <note n="0787009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787009">通号【大】，名字【挍异-原】</note> <note n="0787010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787010">又【大】，有【挍异-原】</note> <note n="0787011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787011">文【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0787012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787012">依所【大】，所依【挍异-原】</note> <note n="0787013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787013">威仪随顺【大】，随顺威仪【挍异-原】</note> <note n="0787014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787014">上【大】，止【挍异-原】</note> <note n="0787015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787015">序【大】，有序【挍异-原】</note> <note n="0787016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787016">住【大】，经【挍异-原】，说【挍异-原】</note> <note n="0787017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787017">现【大】，现一切【挍异-原】</note> <note n="0787018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787018">最勝【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0787019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787019">耆【大】，故是故耆【挍异-原】</note> <note n="0787020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787020">故【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0787021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787021">王【大】，王以【挍异-原】</note> <note n="0787022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787022">即【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0787023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787023">中经【大】，经中【挍异-原】</note> <note n="0787024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787024">虽【大】，虽明【挍异-原】</note> <note n="0787025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787025">生【大】，生幷【挍异-原】</note> <note n="0787026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787026">最【大】，为最【挍异-原】</note> <note n="0787027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787027">乘【大】，乘者【挍异-原】</note> <note n="0787028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787028">乘【大】，果【挍异-原】</note> <note n="0787029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787029">反【大】，变【挍异-原】</note> <note n="0787030" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787030">徒【大】，往【挍异-原】</note> <note n="0787031" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787031">二【大】，二乘【挍异-原】</note> <note n="0787032" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787032">及【大】，乃【挍异-原】</note> <note n="0787033" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0787033">就【大】，就示现【挍异-原】</note> <note n="0788001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788001">法【大】，法住【挍异-原】</note> <note n="0788002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788002">流【大】，众【挍异-原】</note> <note n="0788003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788003">谓【大】＊，〔－〕【挍异-原】＊</note> <note n="0788004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788004">以【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0788005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788005">力【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0788006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788006">修【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0788007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788007">众行【大】，大乘【挍异-原】</note> <note n="0788008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788008">六【大】，六菩萨【挍异-原】</note> <note n="0788009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788009">方【大】，而【挍异-原】</note> <note n="0788010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788010">于【大】，于不退转【挍异-原】</note> <note n="0788011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788011">得【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0788012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788012">办【CB】，辨【大】，就【挍异-原】</note> <note n="0788013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788013">天王【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0788014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788014">复【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0788015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788015">依【大】，约【挍异-原】</note> <note n="0788016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788016">释【大】，文释【挍异-原】</note> <note n="0788017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788017">足【大】，合【挍异-原】</note> <note n="0788018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788018">脱【大】，脱善得慧解脱【挍异-原】</note> <note n="0788019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788019">爱【大】，爱惑【挍异-原】</note> <note n="0788020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788020">数慧【大】，慧数【挍异-原】</note> <note n="0788021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788021">夫【大】，凡【挍异-原】</note> <note n="0788022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788022">者【大】，者作者【挍异-原】</note> <note n="0788023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0788023">句【大】，句释【挍异-原】</note> <note n="0789001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789001">也【大】，也到第一彼岸【挍异-原】</note> <note n="0789002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789002">慧【大】，慧德【挍异-原】</note> <note n="0789003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789003">障【大】，碍【挍异-原】</note> <note n="0789004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789004">故【大】，识故【挍异-原】</note> <note n="0789005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789005">别【大】，别相【挍异-原】</note> <note n="0789006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789006">初【大】，则初【挍异-原】</note> <note n="0789007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789007">中【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0789008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789008">名之为应【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0789009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789009">种【大】，种应【挍异-原】</note> <note n="0789010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789010">诸【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0789011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789011">众【大】，众生【挍异-原】</note> <note n="0789012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789012">義【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0789013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789013">德【大】，德故【挍异-原】</note> <note n="0789014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789014">爱【大】，爱欲【挍异-原】</note> <note n="0789015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789015">德功德【大】，功德德【挍异-原】</note> <note n="0789016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789016">摄【大】，尔者摄【挍异-原】</note> <note n="0789017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789017">三【大】，云【挍异-原】</note> <note n="0789018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789018">摄【大】，界摄【挍异-原】</note> <note n="0789019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789019">句【大】，句配怨【挍异-原】</note> <note n="0789020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789020">满【大】，漏【挍异-原】</note> <note n="0789021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0789021">漏【大】，漏已【挍异-原】</note> <note n="0790001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790001">闻【大】，闻闻【挍异-原】</note> <note n="0790002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790002">三【大】，三有【挍异-原】</note> <note n="0790003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790003">诸【大】，彼诸【挍异-原】</note> <note n="0790004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790004">功德【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0790005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790005">转【大】，下至十种示现此【挍异-原】</note> <note n="0790006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790006">比義【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0790007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790007">有【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0790008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790008">退【大】，退转【挍异-原】</note> <note n="0790009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790009">己【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0790010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790010">如【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0790011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790011">空【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0790012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790012">作应作所作【大】，应作所应作【挍异-原】</note> <note n="0790013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790013">（名称…界）八字【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0790014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790014">已【大】＊，既【挍异-原】＊</note> <note n="0790015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790015">复【大】，後【挍异-原】</note> <note n="0790016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790016">身【大】，心【挍异-原】</note> <note n="0790017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790017">即【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0790018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790018">即【大】，令【挍异-原】</note> <note n="0790019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790019">慈【大】，〔－〕【挍异-原】，次【挍异-原】</note> <note n="0790020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790020">智【大】，起【挍异-原】</note> <note n="0790021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790021">等【大】，等我等【挍异-原】</note> <note n="0790022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790022">七【大】，七入【挍异-原】</note> <note n="0790023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790023">须【大】＊，次【挍异-原】＊</note> <note n="0790024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790024">有【大】，为【挍异-原】</note> <note n="0790025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790025">度【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0790026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0790026">应作【大】，依【挍异-原】</note> <note n="0791001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791001">应【大】，应作【挍异-原】</note> <note n="0791002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791002">为【大】，愿【挍异-原】</note> <note n="0791003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791003">中【大】，中断【挍异-原】</note> <note n="0791004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791004">或【大】，惑【挍异-原】</note> <note n="0791005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791005">今【大】，令【挍异-原】</note> <note n="0791006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791006">失【大】，亡【挍异-原】</note> <note n="0791007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791007">何【大】，何方便【挍异-原】</note> <note n="0791008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791008">又【大】，亦【挍异-原】</note> <note n="0791009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791009">令【大】，今【挍异-原】</note> <note n="0791010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791010">则【大】＊，即【挍异-原】＊</note> <note n="0791011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791011">则【大】，谓【挍异-原】</note> <note n="0791012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791012">释【大】，释摄【挍异-原】</note> <note n="0791013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791013">事【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0791014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791014">更【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0791015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791015">异【大】，异者【挍异-原】</note> <note n="0791016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791016">诸【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0791017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791017">智【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0791018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791018">转【大】，得【挍异-原】</note> <note n="0791019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791019">下下【大】，下上【挍异-原】</note> <note n="0791020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791020">二【大】，二位【挍异-原】</note> <note n="0791021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791021">动【大】，能动【挍异-原】</note> <note n="0791022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791022">勉【大】＊，免【考伪-原】＊</note> <note n="0791023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791023">位【大】，位不【挍异-原】</note> <note n="0791024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791024">竟【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0791025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791025">次【大】，以【挍异-原】</note> <note n="0791026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791026">转【大】，轮【挍异-原】</note> <note n="0791027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791027">萨【大】，萨者【挍异-原】</note> <note n="0791028" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791028">初【大】，就【挍异-原】</note> <note n="0791029" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0791029">称【大】，摄【挍异-原】</note> <note n="0792001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792001">众【大】，众生【挍异-原】</note> <note n="0792002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792002">境界【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0792003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792003">门【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0792004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792004">度【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0792005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792005">者【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0792006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792006">授记密【大】，密授记【挍异-原】</note> <note n="0792007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792007">依【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0792008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792008">利【大】，引【挍异-原】</note> <note n="0792009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792009">尔【大】，示【挍异-原】</note> <note n="0792010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792010">句【大】，应【挍异-原】</note> <note n="0792011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792011">诸【大】，二者诸【挍异-原】</note> <note n="0792012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792012">四【大】，四第【挍异-原】</note> <note n="0792013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792013">只【大】，中只【挍异-原】</note> <note n="0792014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792014">界【大】，界即【挍异-原】</note> <note n="0792015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792015">凭【大】，随【挍异-原】</note> <note n="0792016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792016">随【大】，堕【挍异-原】</note> <note n="0792017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792017">明【大】，说【挍异-原】</note> <note n="0792018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792018">经【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0792019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792019">标【大】，释【挍异-原】</note> <note n="0792020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792020">华【大】，华下云【挍异-原】</note> <note n="0792021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792021">释【大】，释之【挍异-原】</note> <note n="0792022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792022">法【大】，法莲【挍异-原】</note> <note n="0792023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792023">一【大】，一名【挍异-原】</note> <note n="0792024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0792024">字【大】，義【挍异-原】</note> <note n="0793001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793001">此【大】，義此【原】</note> <note n="0793002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793002">方【大】，乘方【挍异-原】</note> <note n="0793003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793003">法【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0793004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793004">又【大】，又以【挍异-原】</note> <note n="0793005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793005">量大乘【大】，量義大众乘【挍异-原】</note> <note n="0793006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793006">以教无量【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0793007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793007">以【大】＊，〔－〕【挍异-原】＊</note> <note n="0793008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793008">教【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0793009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793009">令【大】，今【考伪-原】</note> <note n="0793010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793010">故【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0793011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793011">授【大】，授人【挍异-原】</note> <note n="0793012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793012">等【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0793013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793013">一【大】，诸【考伪-原】</note> <note n="0793014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793014">去【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0793015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793015">为【大】，为道【挍异-原】</note> <note n="0793016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793016">妙【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0793017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793017">馀【大】，除【挍异-原】</note> <note n="0793018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793018">经【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0793019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793019">败毁【大】，毁败【挍异-原】</note> <note n="0793020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793020">中【大】，之【挍异-原】</note> <note n="0793021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0793021">诸<persName>佛</persName>【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0794001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794001">者【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0794002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794002">国【大】，国由【挍异-原】</note> <note n="0794003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794003">水【大】，水耶【挍异-原】</note> <note n="0794004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794004">勝【大】，上【挍异-原】</note> <note n="0794005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794005">上【大】，上已【挍异-原】</note> <note n="0794006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794006">恒【大】，恒河【挍异-原】</note> <note n="0794007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794007">异【大】，是异【挍异-原】</note> <note n="0794008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794008">法【大】，法说法【挍异-原】</note> <note n="0794009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794009">三【大】，二【挍异-原】</note> <note n="0794010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794010">碍【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0794011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794011">示现【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0794012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794012">见【大】，觅【挍异-原】</note> <note n="0794013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794013">报【大】，执【挍异-原】</note> <note n="0794014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794014">二【大】，三【挍异-原】</note> <note n="0794015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794015">力【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0794016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794016">鉴【大】，验【挍异-原】</note> <note n="0794017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794017">诸【大】，法【挍异-原】</note> <note n="0794018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794018">为【大】，为作【挍异-原】</note> <note n="0794019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794019">心【大】，心以【挍异-原】</note> <note n="0794020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794020">言【大】，言法【挍异-原】</note> <note n="0794021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794021">觉【大】，觉者【挍异-原】</note> <note n="0794022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0794022">报【大】，执【挍异-原】</note> <note n="0795001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795001">合【大】，具【挍异-原】</note> <note n="0795002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795002">此【大】，此四【挍异-原】</note> <note n="0795003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795003">引【大】＊，列【挍异-原】＊</note> <note n="0795004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795004">法【大】，法故【挍异-原】</note> <note n="0795005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795005">部【大】，障【挍异-原】</note> <note n="0795006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795006">一【大】，一尽【挍异-原】</note> <note n="0795007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795007">列【大】＊，引【挍异-原】＊</note> <note n="0795008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795008">前【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0795009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795009">断【大】，料【考伪-原】</note> <note n="0795010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795010">事【大】，事大众见了【挍异-原】</note> <note n="0795011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795011">心【大】，心故【挍异-原】</note> <note n="0795012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795012">现【大】，现他方【挍异-原】</note> <note n="0795013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795013">说因【大】，因说【挍异-原】</note> <note n="0795014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795014">心【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0795015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795015">已【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0795016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795016">令【大】，令六【挍异-原】</note> <note n="0795017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795017">土【大】，世【挍异-原】</note> <note n="0795018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795018">後【大】，後说【挍异-原】</note> <note n="0795019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795019">无【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0795020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795020">复【大】，诸【挍异-原】</note> <note n="0795021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795021">间者【大】，界【挍异-原】</note> <note n="0795022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795022">在【大】，世【挍异-原】</note> <note n="0795023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0795023">也【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0796001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796001">言【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0796002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796002">取【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0796003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796003">取【大】，取此義【挍异-原】</note> <note n="0796004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796004">取【大】，取方便【挍异-原】</note> <note n="0796005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796005">今【大】，令【挍异-原】</note> <note n="0796006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796006">令【大】，之令【挍异-原】</note> <note n="0796007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796007">推【大】，摄【挍异-原】</note> <note n="0796008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796008">推【大】，捨【挍异-原】，摄【挍异-原】</note> <note n="0796009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796009">念【大】，念二大众疑念【挍异-原】</note> <note n="0796010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796010">帙弹【大】＊，祛滞【挍异-原】＊</note> <note n="0796011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796011">应【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0796012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796012">何【大】，何故【挍异-原】</note> <note n="0796013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796013">人【大】，仁【挍异-原】</note> <note n="0796014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796014">示【大】，我【挍异-原】</note> <note n="0796015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796015">前【大】，于【挍异-原】</note> <note n="0796016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796016">相【大】，相者【挍异-原】</note> <note n="0796017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796017">现【大】＊，〔－〕【挍异-原】＊</note> <note n="0796018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796018">字章【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0796019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796019">何等为二【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0796020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796020">故【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0796021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796021">以【大】，比【挍异-原】</note> <note n="0796022" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796022">众【大】，本【挍异-原】</note> <note n="0796023" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796023">有【大】，所【挍异-原】</note> <note n="0796024" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796024">瑞【大】，事【挍异-原】</note> <note n="0796025" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796025">故【大】，故者【挍异-原】</note> <note n="0796026" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796026">之【大】，种【挍异-原】</note> <note n="0796027" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0796027">记【大】，起【挍异-原】</note> <note n="0797001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797001">有【大】，有此有【挍异-原】</note> <note n="0797002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797002">具足【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0797003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797003">相【大】，故【挍异-原】</note> <note n="0797004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797004">法【大】，法故【挍异-原】</note> <note n="0797005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797005">故【大】，故大法【挍异-原】</note> <note n="0797006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797006">即【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0797007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797007">都【大】，睹【挍异-原】</note> <note n="0797008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797008">已【大】，既【挍异-原】</note> <note n="0797009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797009">者【大】，者诸【挍异-原】</note> <note n="0797010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797010">言三门【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0797011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797011">菩萨【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0797012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797012">世【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0797013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797013">深【大】，深大【挍异-原】</note> <note n="0797014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0797014">章【大】，章释【挍异-原】</note> <note n="0798001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798001">者【大】＊，等【挍异-原】＊</note> <note n="0798002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798002">已【大】，以【挍异-原】</note> <note n="0798003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798003">闻【大】，闻微【挍异-原】</note> <note n="0798004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798004">萨【大】，萨微【挍异-原】</note> <note n="0798005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798005">取一切智现见故【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0798006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798006">见【大】，见故取一切智现见【挍异-原】</note> <note n="0798007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798007">義【大】，義者【挍异-原】</note> <note n="0798008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798008">说【大】，论【挍异-原】</note> <note n="0798009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798009">憎【大】，增【挍异-原】</note> <note n="0798010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798010">就【大】，熟【挍异-原】</note> <note n="0798011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798011">名记【大】，记名说【挍异-原】</note> <note n="0798012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798012">称【大】，称为【挍异-原】</note> <note n="0798013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798013">也【大】，也二句示现【挍异-原】</note> <note n="0798014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798014">法【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0798015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798015">就【大】，说【挍异-原】</note> <note n="0798016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798016">记【大】，说【挍异-原】</note> <note n="0798017" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798017">行【大】，行行【考伪-原】</note> <note n="0798018" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798018">智【大】，智现【挍异-原】</note> <note n="0798019" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798019">故【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0798020" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798020">生【大】，生就解生【挍异-原】</note> <note n="0798021" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0798021">彼【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0799001" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799001">皆【大】，皆具【挍异-原】</note> <note n="0799002" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799002">法【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0799003" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799003">门【大】，同【挍异-原】</note> <note n="0799004" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799004">受【大】，言受【挍异-原】</note> <note n="0799005" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799005">时【大】，时十六【挍异-原】</note> <note n="0799006" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799006">化行【大】，行化【挍异-原】</note> <note n="0799007" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799007">转【大】，轮【挍异-原】</note> <note n="0799008" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799008">就【大】，说【挍异-原】</note> <note n="0799009" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799009">八【大】，第八【挍异-原】</note> <note n="0799010" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799010">第【大】，第六第【挍异-原】</note> <note n="0799011" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799011">八【大】，玉【挍异-原】</note> <note n="0799012" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799012">文殊【大】，〔－〕【挍异-原】</note> <note n="0799013" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799013">故【大】，故自此下示现所说法因果相应知【挍异-原】</note> <note n="0799014" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799014">但【大】，但取【挍异-原】</note> <note n="0799015" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799015">异【大】，异人哉【考伪-原】</note> <note n="0799016" resp="#resp1" type="mod" target="#nkr_note_mod_0799016">始【大】，〔－〕【挍异-原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="taisho-notes"> <head>大正藏 挍注</head> <p> <note n="0785001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785001">【原】正德四年刊药师寺藏本</note> <note n="0785002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785002">焉＝意ィ【原】</note> <note n="0785003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785003">之＋（者）ヵ【原】</note> <note n="0785004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785004">人＝者ィ【原】</note> <note n="0785005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785005">（大）ィ＋开【原】</note> <note n="0785006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785006">有＝又ィ【原】</note> <note n="0785007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785007">谓＝须ィ【原】</note> <note n="0785008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785008">须＝谓ィ【原】</note> <note n="0785009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785009">那＋（遍）ィ【原】</note> <note n="0785010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785010">身＝〇ィ【原】</note> <note n="0785011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785011">利＋（能）ィ【原】</note> <note n="0785012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785012">理＋（曰深）ィ【原】</note> <note n="0785013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785013">与＝而ィ【原】</note> <note n="0785014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785014">引＝列ィ【原】</note> <note n="0785015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785015">〔教〕ィ－【原】</note> <note n="0785016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785016">〔初〕ィ－【原】</note> <note n="0785017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785017">歎＝彰ィ【原】</note> <note n="0785018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785018">通＝遍ィ【原】</note> <note n="0785019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0785019">次＝决ィ【原】</note> <note n="0786001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786001">明＋（此下）ィ【原】</note> <note n="0786002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786002">甬＝角ヵ【原】</note> <note n="0786003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786003">之＋（八字）ィ【原】</note> <note n="0786004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786004">力＋（第二请护亦二初半请大慈加护即降神力）ィ【原】</note> <note n="0786005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786005">幷＝应ィ【原】</note> <note n="0786006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786006">有＝为ィ【原】＊</note> <note n="0786007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786007">讥＝识ィ【原】</note> <note n="0786008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786008">开＝明ィ【原】</note> <note n="0786009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786009">詺＝诏ィ【原】</note> <note n="0786010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786010">〔从〕ィ－【原】</note> <note n="0786011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786011">〔竟〕ィ－【原】</note> <note n="0786012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786012">段＝数ィ【原】</note> <note n="0786013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786013">有＝成ィ【原】，明ィ【原】</note> <note n="0786014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786014">〔合〕ィ－【原】</note> <note n="0786015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786015">陀＝逗ィ【原】</note> <note n="0786016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786016">译＝释ィ【原】＊</note> <note n="0786017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786017">制＝制ィ【原】</note> <note n="0786018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786018">丘＋（众）ィ【原】</note> <note n="0786019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786019">（众）ィ＋以【原】</note> <note n="0786020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786020">经＝论ィ【原】</note> <note n="0786021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786021">二＋（也）ィ【原】</note> <note n="0786022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0786022">〔门〕ィ－【原】</note> <note n="0787001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787001">後＝复ィ【原】</note> <note n="0787002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787002">原本冠註曰财明作才</note> <note n="0787003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787003">〔转〕－【原】</note> <note n="0787004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787004">为＝各ィ【原】，有ィ【原】</note> <note n="0787005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787005">〔经〕ィ－【原】</note> <note n="0787006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787006">〔中〕ィ－【原】</note> <note n="0787007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787007">示现＝明ィ【原】</note> <note n="0787008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787008">就＋（此義应知）ィ【原】</note> <note n="0787009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787009">通号＝名字ィ【原】</note> <note n="0787010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787010">又＝有ィ【原】</note> <note n="0787011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787011">〔文〕ィ－【原】</note> <note n="0787012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787012">依所＝所依ィ【原】</note> <note n="0787013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787013">威仪随顺＝随顺威仪ィ【原】</note> <note n="0787014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787014">上＝止ィ【原】</note> <note n="0787015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787015">（有）ィ＋序【原】</note> <note n="0787016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787016">住＝经ィ【原】，说ィ【原】</note> <note n="0787017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787017">现＋（一切）ィ【原】</note> <note n="0787018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787018">〔最勝〕ィ－【原】</note> <note n="0787019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787019">（故是故）ィ＋耆【原】</note> <note n="0787020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787020">〔故〕ィ－【原】</note> <note n="0787021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787021">王＋（以）ィ【原】</note> <note n="0787022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787022">〔即〕ィ－【原】</note> <note n="0787023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787023">中经＝经中ィ【原】</note> <note n="0787024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787024">虽＋（明）ィ【原】</note> <note n="0787025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787025">生＋（幷）ィ【原】</note> <note n="0787026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787026">（为）ィ＋最【原】</note> <note n="0787027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787027">乘＋（者）ィ【原】</note> <note n="0787028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787028">乘＝果ィ【原】</note> <note n="0787029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787029">反＝变ィ【原】</note> <note n="0787030" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787030">徒＝往ィ【原】</note> <note n="0787031" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787031">二＋（乘）ィ【原】</note> <note n="0787032" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787032">及＝乃ィ【原】</note> <note n="0787033" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0787033">就＋（示现）ィ【原】</note> <note n="0788001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788001">法＋（住）ィ【原】</note> <note n="0788002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788002">流＝众ィ【原】</note> <note n="0788003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788003">〔谓〕ィ－【原】</note> <note n="0788004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788004">〔以〕ィ－【原】</note> <note n="0788005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788005">〔力〕ィ－【原】</note> <note n="0788006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788006">〔修〕ィ－【原】</note> <note n="0788007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788007">众行＝大乘ィ【原】</note> <note n="0788008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788008">六＋（菩萨）ィ【原】</note> <note n="0788009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788009">方＝而ィ【原】</note> <note n="0788010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788010">于＋（不退转）ィ【原】</note> <note n="0788011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788011">〔得〕ィ－【原】</note> <note n="0788012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788012">辨＝就ィ【原】</note> <note n="0788013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788013">〔天王〕ィ－【原】</note> <note n="0788014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788014">〔复〕ィ－【原】</note> <note n="0788015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788015">依＝约ィ【原】</note> <note n="0788016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788016">（文）ィ＋释【原】</note> <note n="0788017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788017">足＝合ィ【原】</note> <note n="0788018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788018">脱＋（善得慧解脱）ィ【原】</note> <note n="0788019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788019">爱＋（惑）ィ【原】</note> <note n="0788020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788020">数慧＝慧数ィ【原】</note> <note n="0788021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788021">夫＝凡ィ【原】</note> <note n="0788022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788022">者＋（作者）ィ【原】</note> <note n="0788023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0788023">句＋（释）ィ【原】</note> <note n="0789001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789001">也＋（到第一彼岸）ィ【原】</note> <note n="0789002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789002">慧＋（德）ィ【原】</note> <note n="0789003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789003">障＝碍ィ【原】</note> <note n="0789004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789004">（识）ィ＋故【原】</note> <note n="0789005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789005">别＋（相）ィ【原】</note> <note n="0789006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789006">（则）ィ＋初【原】</note> <note n="0789007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789007">〔中〕ィ－【原】</note> <note n="0789008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789008">〔名之为应〕ィ－【原】</note> <note n="0789009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789009">种＋（应）ィ【原】</note> <note n="0789010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789010">〔诸〕ィ－【原】</note> <note n="0789011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789011">众＋（生）ィ【原】</note> <note n="0789012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789012">〔義〕ィ－【原】</note> <note n="0789013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789013">德＋（故）ィ【原】</note> <note n="0789014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789014">爱＋（欲）ィ【原】</note> <note n="0789015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789015">德功德＝功德德ィ【原】</note> <note n="0789016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789016">（尔者）ィ＋摄【原】</note> <note n="0789017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789017">三＝云ィ【原】</note> <note n="0789018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789018">（界）ィ＋摄【原】</note> <note n="0789019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789019">句＋（配怨）ィ【原】</note> <note n="0789020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789020">满＝漏ィ【原】</note> <note n="0789021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0789021">漏＋（已）ィ【原】</note> <note n="0790001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790001">闻＋（闻）ィ【原】</note> <note n="0790002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790002">三＋（有）ィ【原】</note> <note n="0790003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790003">（彼）ィ＋诸【原】</note> <note n="0790004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790004">〔功德〕ィ－【原】</note> <note n="0790005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790005">转＝下至十种示现此ィ【原】</note> <note n="0790006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790006">〔比義〕ィ－【原】</note> <note n="0790007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790007">〔有〕ィ－【原】</note> <note n="0790008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790008">退＋（转）ィ【原】</note> <note n="0790009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790009">〔己〕ィ－【原】</note> <note n="0790010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790010">〔如〕ィ－【原】</note> <note n="0790011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790011">〔空〕ィ－【原】</note> <note n="0790012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790012">作应作所作＝应作所应作ィ【原】</note> <note n="0790013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790013">〔名称…界〕ィ八字－【原】</note> <note n="0790014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790014">已＝既ィ【原】＊</note> <note n="0790015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790015">复＝後ィ【原】</note> <note n="0790016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790016">身＝心ィ【原】</note> <note n="0790017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790017">〔即〕ィ－【原】</note> <note n="0790018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790018">即＝令ィ【原】</note> <note n="0790019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790019">〔慈〕ィ－【原】，慈＝次ィ【原】</note> <note n="0790020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790020">智＝起ィ【原】</note> <note n="0790021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790021">等＋（我等）ィ【原】</note> <note n="0790022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790022">七＋（入）ィ【原】</note> <note n="0790023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790023">须＝次ィ【原】＊</note> <note n="0790024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790024">有＝为ィ【原】</note> <note n="0790025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790025">〔度〕ィ－【原】</note> <note n="0790026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0790026">应作＝依ィ【原】</note> <note n="0791001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791001">应＋（作）ィ【原】</note> <note n="0791002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791002">为＝愿ィ【原】</note> <note n="0791003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791003">中＋（断）ィ【原】</note> <note n="0791004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791004">或＝惑ィ【原】</note> <note n="0791005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791005">今＝令ィ【原】</note> <note n="0791006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791006">失＝亡ィ【原】</note> <note n="0791007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791007">何＋（方便）ィ【原】</note> <note n="0791008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791008">又＝亦ィ【原】</note> <note n="0791009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791009">令＝今ィ【原】</note> <note n="0791010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791010">则＝即ィ【原】＊</note> <note n="0791011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791011">则＝谓ィ【原】</note> <note n="0791012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791012">释＋（摄）ィ【原】</note> <note n="0791013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791013">〔事〕ィ－【原】</note> <note n="0791014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791014">〔更〕ィ－【原】</note> <note n="0791015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791015">异＋（者）ィ【原】</note> <note n="0791016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791016">〔诸〕ィ－【原】</note> <note n="0791017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791017">〔智〕ィ－【原】</note> <note n="0791018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791018">转＝得ィ【原】</note> <note n="0791019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791019">下下＝下上ィ【原】</note> <note n="0791020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791020">二＋（位）ィ【原】</note> <note n="0791021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791021">（能）ィ＋动【原】</note> <note n="0791022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791022">勉＝免ヵ【原】＊</note> <note n="0791023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791023">位＋（不）ィ【原】</note> <note n="0791024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791024">〔竟〕ィ－【原】</note> <note n="0791025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791025">次＝以ィ【原】</note> <note n="0791026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791026">转＝轮ィ【原】</note> <note n="0791027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791027">萨＋（者）ィ【原】</note> <note n="0791028" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791028">初＝就ィ【原】</note> <note n="0791029" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0791029">称＝摄ィ【原】</note> <note n="0792001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792001">众＋（生）ィ【原】</note> <note n="0792002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792002">〔境界〕ィ－【原】</note> <note n="0792003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792003">〔门〕ィ－【原】</note> <note n="0792004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792004">〔度〕ィ－【原】</note> <note n="0792005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792005">〔者〕ィ－【原】</note> <note n="0792006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792006">授记密＝密授记ィ【原】</note> <note n="0792007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792007">〔依〕ィ－【原】</note> <note n="0792008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792008">利＝引ィ【原】</note> <note n="0792009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792009">尔＝示ィ【原】</note> <note n="0792010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792010">句＝应ィ【原】</note> <note n="0792011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792011">（二者）ィ＋诸【原】</note> <note n="0792012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792012">四＋（第）ィ【原】</note> <note n="0792013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792013">（中）ィ＋只【原】</note> <note n="0792014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792014">界＋（即）ィ【原】</note> <note n="0792015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792015">凭＝随ィ【原】</note> <note n="0792016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792016">随＝堕ィ【原】</note> <note n="0792017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792017">明＝说ィ【原】</note> <note n="0792018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792018">〔经〕ィ－【原】</note> <note n="0792019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792019">标＝释ィ【原】</note> <note n="0792020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792020">华＋（下云）ィ【原】</note> <note n="0792021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792021">释＋（之）ィ【原】</note> <note n="0792022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792022">法＋（莲）ィ【原】</note> <note n="0792023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792023">一＋（名）ィ【原】</note> <note n="0792024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0792024">字＝義ィ【原】</note> <note n="0793001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793001">（義）＋此【原】</note> <note n="0793002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793002">（乘）ィ＋方【原】</note> <note n="0793003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793003">〔法〕ィ－【原】</note> <note n="0793004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793004">又＋（以）ィ【原】</note> <note n="0793005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793005">量大乘＝量義大众乘ィ【原】</note> <note n="0793006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793006">〔以教无量〕ィ－【原】</note> <note n="0793007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793007">〔以〕ィ－【原】＊</note> <note n="0793008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793008">〔教〕ィ－【原】</note> <note n="0793009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793009">令＝今ヵ【原】</note> <note n="0793010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793010">〔故〕ィ－【原】</note> <note n="0793011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793011">授＋（人）ィ【原】</note> <note n="0793012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793012">〔等〕ィ－【原】</note> <note n="0793013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793013">一＝诸ヵ【原】</note> <note n="0793014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793014">〔去〕ィ－【原】</note> <note n="0793015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793015">为＋（道）ィ【原】</note> <note n="0793016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793016">〔妙〕ィ－【原】</note> <note n="0793017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793017">馀＝除ィ【原】</note> <note n="0793018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793018">〔经〕ィ－【原】</note> <note n="0793019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793019">败毁＝毁败ィ【原】</note> <note n="0793020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793020">中＝之ィ【原】</note> <note n="0793021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0793021">〔诸<persName>佛</persName>〕ィ－【原】</note> <note n="0794001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794001">〔者〕ィ－【原】</note> <note n="0794002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794002">国＋（由）ィ【原】</note> <note n="0794003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794003">水＋（耶）ィ【原】</note> <note n="0794004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794004">勝＝上ィ【原】</note> <note n="0794005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794005">上＋（已）ィ【原】</note> <note n="0794006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794006">恒＋（河）ィ【原】</note> <note n="0794007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794007">（是）ィ＋异【原】</note> <note n="0794008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794008">法＋（说法）ィ【原】</note> <note n="0794009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794009">三＝二ィ【原】</note> <note n="0794010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794010">〔碍〕ィ－【原】</note> <note n="0794011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794011">〔示现〕ィ－【原】</note> <note n="0794012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794012">见＝觅ィ【原】</note> <note n="0794013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794013">报＝执ィ【原】</note> <note n="0794014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794014">二＝三ィ【原】</note> <note n="0794015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794015">〔力〕ィ－【原】</note> <note n="0794016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794016">鉴＝验ィ【原】</note> <note n="0794017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794017">诸＝法ィ【原】</note> <note n="0794018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794018">为＋（作）ィ【原】</note> <note n="0794019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794019">心＋（以）ィ【原】</note> <note n="0794020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794020">言＋（法）ィ【原】</note> <note n="0794021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794021">觉＋（者）ィ【原】</note> <note n="0794022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0794022">报＝执ィ【原】</note> <note n="0795001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795001">合＝具ィ【原】</note> <note n="0795002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795002">此＋（四）ィ【原】</note> <note n="0795003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795003">引＝列ィ【原】＊</note> <note n="0795004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795004">法＋（故）ィ【原】</note> <note n="0795005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795005">部＝障ィ【原】</note> <note n="0795006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795006">一＋（尽）ィ【原】</note> <note n="0795007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795007">列＝引ィ【原】＊</note> <note n="0795008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795008">〔前〕ィ－【原】</note> <note n="0795009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795009">断＝料ヵ【原】</note> <note n="0795010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795010">事＋（大众见了）ィ【原】</note> <note n="0795011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795011">心＋（故）ィ【原】</note> <note n="0795012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795012">现＋（他方）ィ【原】</note> <note n="0795013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795013">说因＝因说ィ【原】</note> <note n="0795014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795014">〔心〕ィ－【原】</note> <note n="0795015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795015">〔已〕ィ－【原】</note> <note n="0795016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795016">令＋（六）ィ【原】</note> <note n="0795017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795017">土＝世ィ【原】</note> <note n="0795018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795018">後＋（说）ィ【原】</note> <note n="0795019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795019">〔无〕ィ－【原】</note> <note n="0795020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795020">复＝诸ィ【原】</note> <note n="0795021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795021">间者＝界ィ【原】</note> <note n="0795022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795022">在＝世ィ【原】</note> <note n="0795023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0795023">〔也〕ィ－【原】</note> <note n="0796001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796001">〔言〕ィ－【原】</note> <note n="0796002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796002">〔取〕ィ－【原】</note> <note n="0796003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796003">取＋（此義）ィ【原】</note> <note n="0796004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796004">取＋（方便）ィ【原】</note> <note n="0796005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796005">今＝令ィ【原】</note> <note n="0796006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796006">（之）ィ＋令【原】</note> <note n="0796007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796007">推＝摄ィ【原】</note> <note n="0796008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796008">推＝捨ィ【原】，摄ィ【原】</note> <note n="0796009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796009">念＋（二大众疑念）ィ【原】</note> <note n="0796010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796010">帙弹＝祛滞ィ【原】＊</note> <note n="0796011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796011">〔应〕ィ－【原】</note> <note n="0796012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796012">何＋（故）ィ【原】</note> <note n="0796013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796013">人＝仁ィ【原】</note> <note n="0796014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796014">示＝我ィ【原】</note> <note n="0796015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796015">前＝于ィ【原】</note> <note n="0796016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796016">相＋（者）ィ【原】</note> <note n="0796017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796017">〔现〕ィ－【原】＊</note> <note n="0796018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796018">〔字章〕ィ－【原】</note> <note n="0796019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796019">〔何等为二〕ィ－【原】</note> <note n="0796020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796020">〔故〕ィ－【原】</note> <note n="0796021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796021">以＝比ィ【原】</note> <note n="0796022" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796022">众＝本ィ【原】</note> <note n="0796023" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796023">有＝所ィ【原】</note> <note n="0796024" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796024">瑞＝事ィ【原】</note> <note n="0796025" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796025">故＋（者）ィ【原】</note> <note n="0796026" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796026">之＝种ィ【原】</note> <note n="0796027" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0796027">记＝起ィ【原】</note> <note n="0797001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797001">有＋（此有）ィ【原】</note> <note n="0797002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797002">〔具足〕ィ－【原】</note> <note n="0797003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797003">相＝故ィ【原】</note> <note n="0797004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797004">法＋（故）ィ【原】</note> <note n="0797005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797005">故＋（大法）ィ【原】</note> <note n="0797006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797006">〔即〕ィ－【原】</note> <note n="0797007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797007">都＝睹ィ【原】</note> <note n="0797008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797008">已＝既ィ【原】</note> <note n="0797009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797009">者＋（诸）ィ【原】</note> <note n="0797010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797010">〔言三门〕ィ－【原】</note> <note n="0797011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797011">〔菩萨〕ィ－【原】</note> <note n="0797012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797012">〔世〕ィ－【原】</note> <note n="0797013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797013">深＋（大）ィ【原】</note> <note n="0797014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0797014">章＋（释）ィ【原】</note> <note n="0798001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798001">者＝等ィ【原】＊</note> <note n="0798002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798002">已＝以ィ【原】</note> <note n="0798003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798003">闻＋（微）ィ【原】</note> <note n="0798004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798004">萨＋（微）ィ【原】</note> <note n="0798005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798005">〔取一切智现见故〕ィ七字－【原】</note> <note n="0798006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798006">见＋（故取一切智现见）ィ【原】</note> <note n="0798007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798007">義＋（者）ィ【原】</note> <note n="0798008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798008">说＝论ィ【原】</note> <note n="0798009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798009">憎＝增ィ【原】</note> <note n="0798010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798010">就＝熟ィ【原】</note> <note n="0798011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798011">名记＝记名说ィ【原】</note> <note n="0798012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798012">称＋（为）ィ【原】</note> <note n="0798013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798013">也＋（二句示现）ィ【原】</note> <note n="0798014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798014">〔法〕ィ－【原】</note> <note n="0798015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798015">就＝说ィ【原】</note> <note n="0798016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798016">记＝说ィ【原】</note> <note n="0798017" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798017">行＋（行）ヵ【原】</note> <note n="0798018" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798018">智＋（现）ィ【原】</note> <note n="0798019" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798019">〔故〕ィ－【原】</note> <note n="0798020" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798020">生＋（就解生）ィ【原】</note> <note n="0798021" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0798021">〔彼〕ィ－【原】</note> <note n="0799001" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799001">皆＋（具）ィ【原】</note> <note n="0799002" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799002">〔法〕ィ－【原】</note> <note n="0799003" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799003">门＝同ィ【原】</note> <note n="0799004" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799004">（言）ィ＋受【原】</note> <note n="0799005" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799005">时＋（十六）ィ【原】</note> <note n="0799006" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799006">化行＝行化ィ【原】</note> <note n="0799007" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799007">转＝轮ィ【原】</note> <note n="0799008" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799008">就＝说ィ【原】</note> <note n="0799009" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799009">（第）ィ＋八【原】</note> <note n="0799010" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799010">（第六）ィ＋第【原】</note> <note n="0799011" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799011">八＝玉ィ【原】</note> <note n="0799012" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799012">〔文殊〕ィ－【原】</note> <note n="0799013" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799013">故＋（自此下示现所说法因果相应知）ィ【原】</note> <note n="0799014" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799014">但＋（取）ィ【原】</note> <note n="0799015" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799015">异＋（人哉）ヵ【原】</note> <note n="0799016" resp="#resp2" type="orig" place="foot text" target="#nkr_note_orig_0799016">〔始〕ィ－【原】</note> </p> </cb:div> <cb:div type="add-notes"> <head>新增挍注</head> <p> <note n="0786c2701" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0786c2701">办【CB】，辨【大】</note> <note n="0786c2801" resp="#resp1" type="add" cb:note_key="T40.0786c28.06" target="#nkr_note_add_0786c2801">己【CB】，已【大】</note> <note n="0788b1501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0788b1501">办【CB】，辨【大】</note> <note n="0788b1601" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0788b1601">办【CB】，辨【大】</note> <note n="0788c2501" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0788c2501">办【CB】，辨【大】</note> <note n="0789b2401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0789b2401">办【CB】，辨【大】</note> <note n="0789c1401" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0789c1401">办【CB】，辨【大】</note> <note n="0789c1402" resp="#resp1" type="add" target="#nkr_note_add_0789c1402">办【CB】，辨【大】</note> </p> </cb:div> </back></text></TEI>